这是本节目的第七部分,以描述位置方向相关的对话为主,意在帮助各位N1考友复习和巩固描述人物动物的表达方式.
对话请分清男女和角色,前面的题号不用听写出来,格式如下:
男:
女:
カップラーメン
女の人と男の人はスーパーで話しています。
男の人はお勧めのカップラーメンを棚のどの位
置に並べましたか。
女: 山田君、カップラーメンの並べは終わっ
た?
男: はい。
女: あら、目立つように棚の中央に並べてって
言ったのに、お勧めの商品なんだから。
男: あのう、商品の陳列について研究してい
る本では、お勧め商品は中央のやや右側
に置くのがよいと書いてあります。それ
で。
女: どうして。
男: 人の姿勢は左から右へ移動するんだそう
です。
女: じゃあ、左端に置くほうがいいじゃない
の?
男: お客様はたいてい棚の中央を見ますね。
だから、そこに今一番人気がある商品を
置くんです。その右にお勧め商品を置け
ば、目に付くというわけです。
女: へえ、じゃあ、それでしばらく様子を見
て、売れなかったら、中央に並べ替えて
ください。
男: はい、分かりました。
男の人はお勧めのカップラーメンを棚のどの
位置に並べましたか。
男子和女子在超市里对话。男子把推荐的桶装面摆在架子的什么地方?
女: 山田,桶装面摆好了吗?
男:是。
女: 瞧,本来是为了显眼要摆在架子的中间的、因为是推荐的商品。
男: 那个、一本研究商品陈列的书说、推荐的商品放在中间稍偏右的地方比较好。。因此就。。
女: 为什么?
男: 据说是因为人的姿势是从左到右移动的。
女: 那放在左边不好吗?
男: 客人大概会看到架子的中间。
因此,在那里放现在最有人气的商品。如果在它的右边放推荐的商品,就能够映入眼帘了。
女: 额,那就先这么摆着看,销路不好,再换成摆在中间的。
男: 好,知道了。