关键字:柳多留 太宰 オシッコ ウンコ アアとかダア
子供、といっても、私のところの子供たちは、皆まだひどく幼い。長女は七歳、長男は四歳、次女は一歳であ
る。それでも、既にそれぞれ、両親を圧倒し掛けている。父と母は、さながら子供たちの下男下女の趣きを呈
しているのである。
夏、家族全部三畳間に集まり、大にぎやか、大混乱の夕食をしたため、父はタオルでやたらに顔の汗を拭き
、
「めし食って大汗かくも下卑た事、と柳多留にあったけれども、どうも、こんなに子供たちがうるさくては、
いかにお上品なお父さんといえども、汗が流れる」
虽说是子女,但我们家的孩子仍然十分小。
长女七岁,长男四岁,次女一岁。不过,他们可都各自把父母踩在脚下,呈现出父母宛如孩子们的佣人一般的兴
味。 夏天,全家人聚在三叠榻榻米大的空间里吵吵闹闹,混乱地吃着晚餐,身为父亲的则用手巾胡乱地擦着脸上
的汗珠。
“刘多留(近代的川柳集)里有云: ‘吃饭冒大汗,下流也。’但孩子们吵成这样,就算父亲再优雅高贵,也是会汗
流浃背的。”