关键字:メロス シラクス セリヌンティウス
濁流は、メロスの叫びをせせら笑う如く、ますます激しく躍り狂う。浪は浪を呑み、捲き、煽り立て、そうして時は、刻一刻と消えて行く。今はメロスも覚悟した。泳ぎ切るより他に無い。ああ、神々も照覧あれ! 濁流にも負けぬ愛と誠の偉大な力を、いまこそ発揮して見せる。メロスは、ざんぶと流れに飛び込み、百匹の大蛇のようにのた打ち荒れ狂う浪を相手に、必死の闘争を開始した。満身の力を腕にこめて、押し寄せ渦巻き引きずる流れを、なんのこれしきと掻きわけ掻きわけ、獅子奮迅の人の子の姿には、神も哀れと思ったか、ついに憐愍を垂れてくれた。押し流されつつも、見事、対岸の樹木の幹に、すがりつく事が出来たのである。ありがたい。メロスは馬のように大きな胴震いを一つして、すぐにまた先きを急いだ。一刻といえども、むだには出来ない。陽は既に西に傾きかけている。ぜいぜい荒い呼吸をしながら峠をのぼり、のぼり切って、ほっとした時、突然、目の前に一隊の山賊が躍り出た。
浊流像是在嘲笑梅洛斯般的越发的狂舞。巨浪吞噬着巨浪,时而煽动起并卷滚着。时间在一刻一刻的过去。此时的梅洛斯也觉悟到除了游过去,别无他法。啊!请诸神明鉴,我现在正要发挥出这不输浊流的爱与诚实的伟大力量。扑通一声!梅洛斯跃身跳入了滚滚激流之中,与似如百条大蛇般的巨浪展开了殊死搏斗。他将全身的力气都注入在双臂上,拼命地拨开拖有旋涡的河水。可能是连神灵都对这样杂乱无章而拥有迅猛之势的身姿产生了一丝伤感。终于垂下了怜悯之情。梅洛斯被水流冲着顺利地靠住了对岸的一根树干。真是谢天谢地啊。梅洛斯如马一般的打了一个剧烈的寒战之后,又迅速的向前方行进。现在即使是一会儿都不能再浪费了。太阳已经向西方倾斜了。他气喘吁吁的爬上了山口,刚松了一口气,突然眼前跳出了一群山贼