沪江

2013秋季日剧《欢迎来到阴阳屋》学习笔记3

橙霜 2013-11-03 06:30

2013年秋季日剧《欢迎来到阴阳屋》视频下载>>>

【知识点讲解】

1、外面はいいけど、性根は腐ってるからな。(01:26)

他是典型的金玉其外、败絮其中啊。

性根「しょうね」:根性,本性。

例:性根の据わっている人。/性情稳健可靠之人。

2、陰陽屋の業務内容を私が見極めることになりました。(02:43)

我来鉴定阴阳屋的营业内容了。

見極める「みきわめる」:

(1)看清,看透

例:心底を見極める。/看透心灵深处。

(2)弄清楚;分清,辨别,鉴定。

例:真相を見極める。/查明真相。

3、よっぽど俺はぼったくりだと思うけどね。(03:54)

我看你才更像是敲竹杠的。

よっぽど:很,更加。

例:この方がよっぽどいい。/这个好得多。

4、闇雲に探しても間に合いません。(17:24)

像没头苍蝇一样乱找也来不及。

闇雲「やみくも」:

(1)胡乱,莽撞,随便,不管不顾。

例:闇雲に突っ走る。/随便乱奔。

(2)摸不着头脑,没头没脑。

例:闇雲とつかみ合うてゐるうち、夜明けて。/正没头没脑的打在一起,天亮了。

5、兄弟が5人もいたから、しょっちゅうお祝いしてたし。(19:49)

我们兄弟姐妹有5个人,经常要庆祝。

しょっちゅう:经常,总是,老是。

例:彼はしょっちゅう勉強している。/他经常用功。

6、何、のんきなこと言ってんだ。もう時間切れだよ。(30:02)

你说什么风凉话呢,时间已经到了。

のんき:日文汉字写作「呑気」,

(1)悠闲;安闲

例:今は隠居して呑気な身分だ。/现在过着隐居悠闲的生活。

(2)粗心大意;漫不经心

例:呑気者/逍遥自在的人;无忧无虑的人。

下一页:剧图大揭秘>>

相关热点: 日剧 山崎贤人 锦户亮
展开剩余