这是本节目的第四部分,以描述图表相关的对话为主,意在帮助各位N1考友复习和巩固描述变化的表达方式.
对话请分清男女和角色,前面的题号不用听写出来,格式如下:
男:
女:
スライド
トリラー
对话请分清男女和角色,前面的题号不用听写出来,格式如下:
男:
女:
スライド
トリラー
新しい社長が社員に話をしています。社長が
今後力を入れたい商品はどれですか。
社長: 本日付けで社長に就任した尾崎です。
本日は社員諸君に今後のわが社の方針
について説明したいと思います。こち
らのスライドをご覧ください。これは
去年のわが社の売り上げ実績を示した
ものですが、今まではこの二つの商品
が売り上げの主たる部分を占めていま
した。しかし、原料の値上がりや公害
の恐れがあることから、今後はこれか
らの伸びは期待しかねるというのが本
当のところです。しかし、悲観するこ
とばかりではありません。残りの四種
類で考えてみると、昨年度は四つの中
で二番目だったこのトリラーですね。
この商品は今後の需要の拡大が見込ま
れ、将来性が大いに期待できます。来
年はまず、このトリラーの販売に大い
に力を入れていきたいと思っておりま
す。
社長が今後力を入れたい商品はどれですか。
新社长在和社员对话。社长今后要重视的商品是哪个?
社长:我是今天开始就任的社长尾崎。今天想向各位社员
就今后我们公司的方针进行说明。请看这边的幻灯片。
它显示的是去年我们公司的销售业绩,到目前为止是这
两种商品的销售量占据主要部分。但是,因为原材料价格
上涨以及消费者对于公害的恐惧,今后的销售量增长真是
没指望了。但我们不能一味地悲观,仔细地考虑一下剩下的四种,去年四个中排名第二的是这个トリラー。
这个商品之后需求的增长是可以预见的,它的前途是很值得期待的。我想在这个商品的销售上下大功夫。
社长今后要重视的商品是哪个?