沪江

2013春季日剧《神探伽利略2》学习笔记01

云雀骸 2013-04-22 06:30

点击下载《神探伽利略2》视频>>>

【实用句型讲解】

1、人間の心から邪念を消し去るのは簡単なことではない。(01:12)
要消除人心中的邪念并非易事。

消し去る「けしさる」:消除,去掉;勾销。
例:記憶を完全に消し去る。/把记忆一笔勾销。

2、あいつにとっては、スキルアップのための異動です。(04:48)
这次调动是为了让她提升能力。

スキルアップ:skill up。提升技能。
例:ビジネススキルアップ。/提升商务技能。

3、念力はうさんくさいでしょ?言葉として。(06:32)
念力这种说法容易招人怀疑吧。

うさんくさい:形迹可疑,蹊跷。值得怀疑,不可靠,奇怪。
例:うさんくさい男。/形迹可疑的人。

4、きっと連崎が精神的に中上さんを追い詰めて、自殺に追い込んだんです。(18:50)
一定是连崎在精神上逼迫中上,逼得他自杀。

追い詰める「おいつめる」:逼到绝境。穷追不舍。逼到困境。
例:徹底的に追い詰めてやっつける。/穷追猛打。

追い込む「おいこむ」:
(1)赶进,撵进。 逼入,使陷入。(赛跑等)接近终点最后加劲;(工作等)到紧要关头作最后努力。
例:敵を窮地に追い込む。/使敌人陷入窘境。
(2)紧排,挤排,移前。
例:この行を前ページに追い込むこと。/这一行要挤进前页里。
(3)使……内攻。
例:病を追い込む。/使病内攻。

5、実際の功績50%どころか、もはや人間生活自体が科学と言ってもいいでしょう。(26:23)
科学的功劳别说是五成了,就算说人类生活本身就是科学也不为过。

どころか:<接续>名词、形容动词+(な)+どころか,形容词、动词+どころか
(1)前项程度高于后项,一般以否定结尾,表示更进一步否定后者,相当于"别说……连……也(不)……"
例:君には千円どころか、百円も貸せない。/别说一千元,连一百元也不能借给你。
(2)前后是完全相反的两项,表示"根本不是……而是……"
例:この酒弱いどころか、かなり強いですね。/这酒非但不弱,还很烈性呢。
(3)后项程度高于前项,表示"不仅……而且……"
例:日本どころか、ヨーロッパへまで行ったことがある。/不仅日本,连欧洲也去过。

6、私は彼らが自分の前に平伏すことを望んでるわけじゃない。(30:40)
我并没有想要让他们拜倒在我的脚下。

平伏す「ひれふす」:拜倒,跪拜,跪倒,叩拜。
例:権力のもとに平伏す。/拜倒在权力之下。

7、彼を慕う信者何人かを連れて、うちに来るはずだったんです。(38:50)
本来要带几个信任他的信徒来我们这里的。

慕う「したう」:
(1)爱慕,怀念,想念,思慕。
例:ふたりは深く慕い合っている。/他俩深深地互相爱慕着。
(2)敬慕,敬仰,景仰。敬佩他人的学问,人品等而意欲效仿。
例:師の学風を慕う。/敬仰老师的学风。
(3)追随,跟随;追缠。感到难舍难分而紧随其后。
例:この子はあとを慕って困る。/这孩子在后面追缠真麻烦。

8、だったら実証してみせてよ、これがただの落書きじゃないってこと。(45:13)
那就证实给我看看吧,证明这并不是简单的涂鸦。

落書き「らくがき」:胡写(的词句),乱涂写(的)画,胡乱涂(的)画。
例:教科書に落書きがしてある。/教科书上有乱涂写的东西。

9、連崎のパワーは半端ないんですからね。(49:14)
连崎的力量可不是盖的。

半端「はんぱ」:
(1)零头,零星。例:半端な布。/零布头。
(2)不彻底。例:中途半端なやり方。/不彻底的做法。
(3)零数,尾数。例:半端は切り捨てにする。/零数抹掉。
(4)无用的人,废物。例:半端者。/笨蛋,呆子。

10、何だかんだ理屈言いながら、捜査に協力したじゃない。(1:05:48)
一边说着各种理由,一边又协助调查。

何だかんだ「なんだかんだ」:这样那样,这个那个。
例:何だかんだと忙しい。/这个那个的很忙。

点击查看更多《神探伽利略2》系列文章>>>

展开剩余