关键字:或る 阿呆 一生
彼は結婚した翌日に「来々そうそう無駄遣いをしては困る」と彼の妻に小言を言つた。しかしそれは彼の小言よりも彼の伯母の「言へ」という小言だつた。彼の妻は彼自身には勿論、彼の伯母にも詫びを言つていた。彼の為に買つて来た黄水仙の鉢を前にしたまま。……
彼等は平和に生活した。大きい芭蕉の葉の広がつたかげに。――彼等の家は東京から汽車でもたつぷり一時間かかる或海岸の町にあつたから。
他婚后的第二天就对着妻子唠叨说:“来也匆匆,消耗多多,实难受用”。但被他的伯母训斥:“胡说”。不但向妻子亦向伯母道了歉。把为他买来的黄水仙的花盆就那样地放在前面.......
他们过着和平生活。在大芭蕉叶子的广大背阴里。——他们的家在从东京坐火车要花足足一小时才到达的一个海岸城市里