沪江

2013冬季日剧《最完美的离婚》学习笔记07

千秋1026 2013-03-15 06:30

【第七集知识点分析】

【22:41】

がさつっていうけど、それはおおらかってことじゃないですか。

虽说大大咧咧,但这不正说明你心胸开阔吗。

♦がさつ:

粗野,不礼貌,粗心大意。(細かいところまで気が回らず、言葉や動作が荒っぽくて落ち着きのないさま。)
例:がさつなものの言い方をする。/言谈粗野。
がさつにあつかう。/粗暴对待。

♦おおらか:

落落大方,胸襟开阔,豁达。(ゆったりしていて,細かいことにとらわれないさま。)
例:大らかな心の持ち主。/一个胸襟豁达的人。
大らかなもてなし。/慷慨大方的款待。
大らかにみえる。/显得磊落大方。
大らかな性格。/豁达开朗的性格。

【33:35】

ちょっと挨拶されあ。あの刈り上げの人?

他跟我打过招呼,是那个小平头吧?

♦刈り上げ:かりあげ

很常见的男士短发发型。(男性に多く見られる髪型のひとつ。)

【38:03】

私なりにそのざわざわ打ち消すとかあるいは元に戻す努力を検討していたのですが、どちらもうまくいきませんでした。

我也想方设法地消除自己的烦躁或者努力恢复原先的状态,但都不成功。

♦ざわざわ:

(1)人声嘈杂,吵吵嚷嚷,乱哄哄。(大勢の人が集まってざわついているさま。)
例:会場はまだざわざわしている。/会场还乱哄哄的。
ざわざわとしていた場内は急に静かになった。/人声嘈杂的会场上忽然沉静起来了。

(2)沙沙,簌簌。(木の葉や枝が触れ合って音を立てるさま。)
例:風が吹いて梢がざわざわする。/风吹树梢沙沙作响。

(3)起鸡皮疙瘩。(鳥肌だつようなさま。)
例:熱があってざわざわする。/发烧起了鸡皮疙瘩。

♦打ち消す:うちけす

(1)否定,否认。(そうではないと言う。否定する。)
例:事実を打ち消す。/否定事实。
噂を懸命に打ち消した。/极力否认风传的流言。

(2)消除。使声音听不见。(音声を聞こえなくする。)
例:波の音に打ち消されてかもめの声はきこえない。/海鸥的叫声被波涛湮没,听不到了。

【39:34】

あなたは照れ屋でなかなかこっちむかないから、盗み見るチャンスはたびたびあったのです。

你很害羞很少面向我,所以我有很多机会可以偷偷看你。

♦照れ屋:てれや

爱害羞的人,腼腆的人。

♦盗み見る:ぬすみみる

偷看;偷偷地看。

♦たびたび:

屡次,再三。
例:今年は度度地震があった。/今年屡次发生地震。
彼女には度度会います。/常常见到她。
度度御迷惑をかけすみません。/屡次给您添麻烦,对不起。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

点击查看更多《最完美的离婚》系列文章 

展开剩余