喜欢看日剧、动漫和综艺的日语爱好者会发现,日本人(尤其是年轻人)在生活中会使用很多俗语,且是我们从书本上找不到的。一日一俗语节目每期向大家介绍一个日语俗语,助你提高日语水平,了解日本文化。
本期俗语——つーか(つうか)
- 00:00 / 00:00
- 1
含义:
つーかとは、相手に反論したり、話しを切り返す際の言葉。
「つーか」是反驳对方、改变话题时用的词语。
つーかとは「と言いますか」が崩れた「って言うか」が更に崩れたもので、相手の発言に対し、言い換えたり、反論する際に文頭に付けて使用。
2000年になると反論だけでなく、「才能も実力もあって凄いと思う。つーか、凄いんだよ」、「見ててイライラする。つーか、うざい」といったように、自分が話した内容を強め、畳み込むように言う際にも用いられる。また発言を切り出す時にも文頭に付けて使用する(この場合、つーか自体は特に意味を持たない)。
2000年になると反論だけでなく、「才能も実力もあって凄いと思う。つーか、凄いんだよ」、「見ててイライラする。つーか、うざい」といったように、自分が話した内容を強め、畳み込むように言う際にも用いられる。また発言を切り出す時にも文頭に付けて使用する(この場合、つーか自体は特に意味を持たない)。
「つーか」是「「と言いますか」」的变形还是「って言うか」的变形,用在句首表示改变话题或反驳对方。
2000年开始不止有反驳的用法,例如「才能も実力もあって凄いと思う。つーか、凄いんだよ(似乎才华和实力都很厉害。说起来就是很厉害嘛。)」「見ててイライラする。つーか、うざい(看起来很着急的样子。总之就是很烦人啊。)」这样的句子中,就是放在句中用来强调自己所说的话。当然还有放在句首来反驳发言的用法(这种场合「つーか」本身是有特殊含义的)。
2000年开始不止有反驳的用法,例如「才能も実力もあって凄いと思う。つーか、凄いんだよ(似乎才华和实力都很厉害。说起来就是很厉害嘛。)」「見ててイライラする。つーか、うざい(看起来很着急的样子。总之就是很烦人啊。)」这样的句子中,就是放在句中用来强调自己所说的话。当然还有放在句首来反驳发言的用法(这种场合「つーか」本身是有特殊含义的)。
作业:
つーか(つうか)是?
1、通过;贯穿;
2、用在句首表示改变话题、转折或反驳对方;用在句中表示强调前句
答案:2(←左边反白可见)