喜欢看日剧、动漫和综艺的日语爱好者会发现,日本人(尤其是年轻人)在生活中会使用很多俗语,且是我们从书本上找不到的。一日一俗语节目每期向大家介绍一个日语俗语,助你提高日语水平,了解日本文化。
本期俗语——サービス残業(さーびすざんぎょう)
毎日が必死でした。サービス残業、休日出勤、働きづめの毎日で。
- 00:00 / 00:00
- 1
含义:
サービス残業とは、手当て・賃金無しで行う残業のこと。
「サービス残業」就是既没有补助也没有薪水的加班。
サービス残業とは労働基準法に定められた手当・賃金が雇用主から支払われない中で行う残業(時間外労働)のことである。例えば企業側は残業の禁止を謳う。残業をする労働者はそれを無視して勝手に残業したという構図を作り、残業の申請をしにくくする。また、単に会社や部署の雰囲気で残業=サービス残業といった図式を定着させてしまっていることも少なくない。家に持ち帰ってする仕事はサービス労働というが、社内ですべき残務を家に持ち帰っているものが大半であり、サービス残業と考えてよい。これらサービス残業は過労死の原因にもなり、社会問題のひとつとなっている。
「サービス残業」是劳动基准法中规定的雇主未支付补贴、薪水的加班(上班时间外工作)。例如企业方强调禁止加班。加班的工人任意无视加班相关的规定是很难申请加班的。另外,只有公司或部门气氛的加班=免费加班这一公式也不少见。由于带回家的工作就是免费工作,而公司里剩下的工作有大半要带回家做,这也被视为免费加班。这些免费加班也是过劳死的原因,是一个社会问题。
作业:
サービス残業(さーびすざんぎょう)是指?
1、义务加班,没有加班费
2、有偿加班、有加班费
答案:1(←左边反白可见)