社員は部長に何を相談しているのですか。
部長、お話があるんですが。
何だね。
これ、受け取ってください。
えっ、辞表じゃないが、君、会社を辞めたいって言うのかい。会社を辞めて、どうするつもりなんだい。
それは、辞めてから考えます。
奥さんにはもう話したのかね。
それは、まだ…。
奥さんとよく話し合ってみたら。君はわが社にとって、なくちゃならない人間なんだよ。もう一度考え直してみては…。
正しいものはどれですか:
А:男の人は他にやりたいことができたので、会社を辞めるつもりです。
B:男の人は奥さんとも相談して、会社を辞めることにしました。
C:男の人はまず会社を辞めてから、何をするか考え言うと思っています。
D:男の人は奥さんと相談して、会社を辞めることは考え直すことにしました。
社员和部长在商量什么?
部长,我有话想和您说。
是什么?
這個,請接受。
唉?辞职单?你是说你想辞职吗?辞职以后打算干什么呢?
辞职以后再考滤。
和你夫人商量过了么?
这个嘛,还没有。
和你夫人商量之后再决定吧。你对公司来说是不可缺少的人啊,再好好的考滤一下吧。
正确的选项是?
A:男士因为有想做的事,所以想辞职。
B:男士和夫人商理过之后决定辞职。
C:男士说想辞职以后再考滤今后要做什么。
D:男士和夫人再商量一下,重新考滤辞职的事情。
正しいもの:C。