女の人が警官と話しています。女の人はなにを取られたんですか。
お巡りさん、大変です。泥棒に入られたんです。
家にかぎをかけてましたか。
ええ、かぎをかけてたんですけど、窓を破られた見たいです。
あっ、やっばりそうですか。ここんとこ、おんなじような泥棒がよく出るんですよ。こないだ、隣のマンションでも泥棒に入られましてね。現金を取られたんですよ。お宅では何か取られましたか。
ええ、あたし悔しくって、悔しくって…。
よっぽど大切なものを取られたんですね。
あたしの指輪がなくなってるんです。とっても高かったんです。すっごく気に入ってた指輪なんです。買ったばっかりだったのに…
そうですか。お金は大丈夫でしたか。
ええ、給料日前だから…
正しいものはどれですか:
А:隣のマンションでは、泥棒にお金を取られましたが、この女の人の家では、お金を取られませんでした。
B:女の人は家にかぎを掛けるのを忘れていったので、泥棒に入られてしまいました。
C:女の人は昔から、大切にしていた指輪を泥棒に取られてしまいました。
D:このところ、開いている窓から、泥棒に入られる家が多くなっています。
女士和警察在说话,女士的什么东西被偷了?
警察先生,不得了了,我家进了小偷了。
你家上锁了么?
上锁是上锁了,窗子好像被打破了。
啊,真是的。这样的例子很多。最近隔壁的公寓也被偷了,现金都被偷走了。你家丢了什么东西吗?
是的,我后悔死了。
是很重要的东西被偷了么?
我的戒指不见了。价格非常贵、我一直很满意的刚买了不见的戒指。
这样啊,现金没被偷吧?
是的,因为是发工资的前一日。
正确的选项是:
A:虽然隔壁公寓的现金被偷了,女士家的现金没有被偷。
B:女士因为忘了锁门,所以被偷了。
C:女士一直很重视的戒指被小偷偷走了。
D:最近,从开着的窗子里进去偷东西的事情变多了。