沪江

【全日语】晨间美文:就这样其实也挺好的

2012-03-07 06:15

世の中には自分のポジションを疑問に思わない人と、思う人がいる。それでいいそれでいい。私生活を犠牲にして働く人と、仕事よりも私生活を重視する人がいる。それでいいそれでいい。

恋人よりも仕事を大切にする人、トイレだけが癒やしの場の人、カレーよりシチューが好きな人、Twitterでさりげなく自分の豊かさを自慢する人、電波が弱いけどソフトバンクモバイルを使う人、日本人、中国人、韓国人、アメリカ人、ドイツ人、フランス人、いろんな人がいる。それでいいそれでいい。いろんな人がいて当然だから、それでいい。

仕事の話題で「会社の歯車になって仕事が楽しいの?」とか「誰にでもできる仕事やってて楽しいの?」とか「流れ作業の仕事をしてて退屈じゃないの?」とかいう人がいるけれど、そんなのは疑問に思うのが間違い。どんな人がいたって間違いじゃない。

そもそも、そういう人たちがいないと社会は崩壊する。特に日本では、勤勉な人たちが黙々と働いているから「今の日本経済」が成り立っていると言っても過言ではない。だから、自分がやっている仕事が「誰でもできる仕事」だったとしてもプライドを持っていいのだ。むしろ人のやっている仕事に対して難癖をつけるのはナンセンス。どんな仕事だって「それでいい」のである。

ただ、問題がないわけじゃない。生きるために仕方なく働いている人も少なからずいるのだ。いま自分がやっている仕事、本当に楽しいのだろうか?お金のために、生きていくために、仕方なく働いている人がいるんじゃないだろうか?

いや、絶対にいる。できることならもっと良いお金の会社に転職したいと思っている人が絶対にいる。仕事が嫌だから別の会社に転職したいと思っている人が絶対にいる。苦悩をしつつ仕方なく働いている人がいる。はたしてそれは「それでいい」なのだろうか?不景気な世の中、仕事があるだけマシかもしれな いが、苦悩・苦痛・苦渋、苦肉、苦境、苦、苦、苦、苦、苦、苦のなかで生きているのはつらいものだ。

そう、そんなことを語っている私も通勤電車に揺られて好きでもない仕事を低賃金でやっている。それでよくない、それでよくない、それでよくない。だからなんとかしたい。でも面倒だからまた今度考える事にしよう。そう思ってしまうのは、私の自分の人生に対する情熱もその程度という事なのかもしれない。まあ、仕方がない。それでいいそれでいい。

点击右上方日语应用栏中的“贡献翻译稿”,试试自己的实力吧!

>>戳这里看更多全日语类文章<<

翻译天天练,我有我高招:

日译中没你想得那么难 中译日没你想得那么难

展开剩余