沪江

【动漫学习笔记】《新网球王子》第七集

暖暖洋洋整理 2012-02-21 06:00

 

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【重点句子】

【03﹕57】
逆らうやつは、容赦なくその崖から突き落とす

敢反抗的家伙我会毫不留情的将他推下悬崖。

逆らう(さからう):违背、违抗、抗拒。
例:時流に逆らう/违逆时代潮流。
忠言耳に逆らう/忠言逆耳。
容赦(ようしゃ):宽恕、饶恕;姑息、留情。
例:今回だけはご容赦ください。/请原谅〔饶恕〕我这一回吧。
容赦なく扱う。/不客气地对待。
突き落とす(つきおとす):推下去、推掉;推倒
例:屋上から突き落とす/从房顶上推下去。

【05﹕10】
は屑だ。それとも、負け犬とでも言ったほうがいいのか。

垃圾就是垃圾。还是说叫你们败犬更好?

(くず):碎块、碎渣儿;废物、废品
例:人間の屑/窝囊废;[悪劣な]卑鄙龌龊的人;废物。
負け犬(まけいぬ):斗输了的狗,竞争失败的人,另外,它还有“大龄未婚女性”的意思哦!
反义词:勝ち犬(指日本社会中已婚并且有孩子的女性)。

【06﹕56】
四の五の言わず、穴を埋めりゃいいんじゃ!

别说三道四的,赶快给我把洞填满!

四の五の(しのごの):说三道四
例:四の五の言わずに/不必说三道四地;别废话.
四の五の言わずにさっさと歩け/别说三道四,快走!

【08﹕05】
目標を見失うな!

别迷失了目标!

見失う(みうしなう):迷失;看不见
例:自分を見失う/失去自我。
時計を見失う/表不见了。
(这句话与大家共勉哦!一起朝着目标努力吧!)

【12﹕55】
——今度なめたまてしやがたら、ただじゃおかなぇ。
——一度ぎゃふんと言わせたるぜ!

——下回要是再敢小看我们的话,我可不会善罢甘休的。
——必须让他们尝尝苦头才行。

なめる:轻视、小看
例:相手をなめてかかる/不把对方放在眼里。
あんなやつになめられてたまるか/哪能被那种人看不起呢?
ただ:饶,相当于……ではすまない。
例:こんなことをして只ではおかないぞ/干这种事情可不饶你。
ぎゃふん:哑口无言、认输
例:ぎゃふんと言う/认输。
ぎゃふんと言わせる/让对方哑口无言。

【13﹕40】
人間とは不思議なものです、最先端の技術を持ってしても、推し量ることのできないものを秘めている。そこに精神的要素がどこまでかかわっているのか、それを突き止めるのが、メンタルコーチであるぼくの仕事。

人类真是一种不可思议的生物,即使拥有最先进的技术,也隐藏着某种无可推测的能力。身心上的要素究竟在其中占据多少份额,弄明白这点就是身为精神教练的我的工作。

推し量る(おしはかる):推测、推想
例:相手の心を推し量る/推测对方的心理。
彼の言うことはどう推しはかってみてもわからない/他的话怎么揣度也弄不明白。
突き止める(つきとめる):追究;彻底查明;扎死、刺死。
例:失敗の原因を突き止める/追究失败的原因。

【16﹕20】
ざまねぇなぁ、勝負にならん

真是活该啊,根本不堪一击!

ざま:丑态;狼狈样;窘状。
例:いいざまだ/活该! 大快人心!
みられたざまじゃない/那个样儿简直看不得啦;简直是出洋相.
勝負にならん=勝負にならない  实力悬殊不堪一击

【18﹕47】
老けたおっさんもご苦労さん、楽勝だぜ、大したことねぇなお前ら。あの威勢の良さどこいった。

大叔、辛苦你啦!真是轻松获胜呢,你们也没什么大不了的嘛!你们那股不可一世的气势哪儿去了?

楽勝(らくしょう):轻易取胜,小菜一碟
威勢(いせい):威势、精神、劲头
例:威勢がつく/振奋。
威勢をくじかれる/挫了锐气。

【20﹕12】
たこう同士とは思えねぇコンビネーションだ。

他们的配合令人难以想象他们不是同一所学校的。

コンビネーション :联合、配合;组合;同盟(相当于combination)
例:コンビネーション・プレイ/配合打法;有默契的动作。

点此查看《新网球王子》学习笔记专题集>>

相关热点: 动漫日语 福山雅治
展开剩余