故事发展到这里,我们才得以知晓表面上看起来比谁都疯癫的森田,其实背负着比谁都重的责任和悲伤。而这又牵扯到上一代的恩怨和仇恨。森田的父亲是怎么失去了他的公司呢……
请听写文中空白部分(不用写序号):
ある男:汚い研究所だな。リフォーム業者を呼べ!
—1—
森田の父:何だ、あんた。
ある男:これは、これは、Mr.森田。会えて嬉しいよ。
本日をもってあなたをわがFloyd Electric社の—2—。
経営権はわがFloyd Electric社の物となるが、あなたも社員も今までどおり、いや、—3—。
森田の父:な、達夫、この人何言ってんだ?
説明してもらうまでもなさげだな。
—4—
達夫:条件はかなりいい。現場は何も変わらない。
お前がもっとでかい資本のもとで、自由に研究に専念できる。
森田の父:ほら、やっぱ碌でもない話じゃん?
やられたよ。達夫。完敗だ。
>>【动漫】蜂蜜与四叶草第二季-第6话<<
请听写文中空白部分(不用写序号):
ある男:汚い研究所だな。リフォーム業者を呼べ!
—1—
森田の父:何だ、あんた。
ある男:これは、これは、Mr.森田。会えて嬉しいよ。
本日をもってあなたをわがFloyd Electric社の—2—。
経営権はわがFloyd Electric社の物となるが、あなたも社員も今までどおり、いや、—3—。
森田の父:な、達夫、この人何言ってんだ?
説明してもらうまでもなさげだな。
—4—
達夫:条件はかなりいい。現場は何も変わらない。
お前がもっとでかい資本のもとで、自由に研究に専念できる。
森田の父:ほら、やっぱ碌でもない話じゃん?
やられたよ。達夫。完敗だ。
>>【动漫】蜂蜜与四叶草第二季-第6话<<
某男人:真是脏乱的研究所啊。叫装修公司的人来!
把这里设计成更能提高效率的布局可能会好一点吧。
森田父亲:谁啊,你。
某男人:哎呀,哎呀,这不是Mr.森田吗?见到你真是高兴。
今天我想将你作为我们Floyd Electric公司的最重要的技术师来迎接。
经营权虽然会归我们Floyd Electric公司所有,但是你和你的职员都保持现状,不,为了你们能比现在更加专心做研究,我会保证你们充足的资金和各自的收入。
森田父亲:喂,达夫,这家伙在说什么啊。
看来也不用你解释了。
反正都是些无聊的事吧。
达夫:条件很不错。这里也不会有什么改变。
你能在更强大的资本下,自由地致力于自己的研究。
森田父亲:唉,看吧,果然是些无聊的事吧。
败给你了。达夫。惨败啊。