沪江

花花剧场※DRAMA《花语故事》听写紫花地丁01

2011-05-14 00:01
※花花剧场※DRAMA《花言葉物語》听写
http://bulo.hjenglish.com/app/menu/3239/
DEARS 花言葉物語 青の季節  春のナビゲーター、春の妖精、ライラックです。これから、春の誕生花、三月のスミレ、四月のチューリップ、五月のカーネーションについて語っていくね。じゃ、最初は三月の誕生花、スミレから。 スミレの仲間は世界各国に渡っていて、おおよそ450種類もあるんだって、それで、日本には60種類ほど分布しているんだ。スミレは花の形が大工道具の墨入れに似ていたから、スミレっていう名前になったんだってさ。皆知ってた?また大昔、ローマ帝国時代にはスミレの香りには頭痛を癒す効果があるとされていて、中世には花を乾燥させた粉を水に溶かして、癲癇、扁桃腺炎、不眠症などを様々な病気の治療に使用されていたんだよ。
DEARS花语故事——青之季节 春天的领航员,也就是春的妖精——紫丁香。接下来要讲述的是关于春天的诞生花——三月的紫罗兰、四月的丁香和五月的康乃馨的故事。那么,首先从三月的诞生花——紫罗兰开始。 紫罗兰的同类遍布世界各地,大约有450种,而在日本就分布有60种之多。紫罗兰的花形与木匠工具墨斗相似,由此名为紫罗兰。(PS:两者发音相似)大家知道吗?还在远古的罗马帝国时代,据说紫罗兰的花香有治疗头痛的效果,到了中世纪,人们把紫罗兰的花晒干后制成粉末溶解在水里,用来治疗癫痫、扁桃体炎、失眠等各种各样的疾病。
展开剩余