沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
一般社団法人ペットフード協会が発表した『平成22年全国犬・猫飼育実態調査』によると、犬は11,861,000匹、猫は9,612,000匹、合計21,473,000匹が飼育されているそうだ。
根据一般社团法人pet food协会发表的《平成22年全国猫狗饲养实态调查》,全国有11,861,000只狗,9,612,000只猫,共计21,473,000只宠物。
日本の人口は127,767,994人(平成17年度国勢調査より)だから、約6人に一人が犬か猫を飼っている計算になる。
日本全国共有127,767,994人(根据平成17年的国势调查),这样算来,大约6个人中就有一个人饲养猫或者狗。
だが、これだけ多くの人がペットを飼育しているにも関わらず、ペットと住める住居は驚くほど少ないのが実情だ。特に4月からの新生活に向けて、物件をお探し中の方は頭を悩ましていると思う。
但是实际上,不管再多的人饲养宠物,允许和宠物同住的公寓少之又少。特别是从4月份开始生活的社会新人,现在正在为房子发愁吧。
そこで今回はペットを飼う人々と、不動産屋とのやりとりを4コマ漫画で描いた『まねきねこ不動産』(著:空乃さかな)をご紹介しよう。
因此今天就为大家介绍一幅4格漫画,这幅漫画讲述了饲养宠物的人和不动产商讨价还价的故事。
可愛らしい絵柄とは裏腹に、実際に不動産屋に勤務する著者が描いているだけあって、同作の内容はかなりシビアだ。
和可爱的画风相反,正因为漫画的作者在不动产公司工作,所以描述的内容相当真实。
在书的封面上画的那只的猫,被连夜逃走的房客丢弃,然后来到主人公工作的不动产公司,最后无法摆脱被送到保健所的悲惨命运。
ちなみに、そんな辛口の同作によると、「ペット可物件てのは、ぶっちゃけロクなのがありません。“家賃が高い”“築年数が古い”“地域が遠い”」だそうだ。「賃貸が駄目なら、いっそマンションを購入してしまおう!」
另外,在这部辛辣的作品中还描写了房客的抱怨:“允许养宠物什么的,怎么也处理不好。还有租金太高啊,建造时间太长啊,地方太远啊之类的。”“如果租不行,那就干脆买间公寓吧”
そう考えて不動産屋を尋ねる人も多いという。しかし、実は分譲マンションでも、ペット不可の物が多いので要注意だそうだ。
虽然这么想,可租房子的人还是很多。实际上,就是贷款买房子,也需注意大多也不允许养宠物。
その他にも多頭飼いの賃貸物件探しが難しい理由や、隠れてペットを飼う店子と、家主・不動産屋との攻防などが、笑いを交えながら紹介されている。4月から新生活を始める方はもちろん、ペットを飼っている方や飼いたい方は、ぜひ同作を読んで対策を練って欲しい。
另外寻找代养宠物的地方也很难,在偷偷养宠物的房客和房东、不动产商间的攻防斗争中,充满了欢乐。从4月份开始新生活的大家,不管是正在养宠物的人,还是准备要养宠物的人,一定要读下这本书,思考下对策。