1999-2009年间,日本汉字协会为推广汉字教育而发起的一项诗歌体裁。活动面向全国征集作品,以情人节、女儿节、白色情人节、母亲节、父亲节 为主题,要求作者以60字以内排列成三行的诗歌形式表达平时难以启齿的爱意和感谢。这些平白而温暖人心的词句,称之为“在心中回响的三行情书”。
以下是历年的优秀作品选登第三弹。
穿着短衬裤的你有种深遂的味道。
要是下辈子还能遇见的话,
想在青春少艾的时候就遇见你。
要是下辈子还能遇见的话,
想在青春少艾的时候就遇见你。
もう一日だけ待ってもいいですか
今日は二月十五日
忘れっぽいあなたからのチョコレートを
——大阪府 白土 浩三(35才/会社員)
今日は二月十五日
忘れっぽいあなたからのチョコレートを
——大阪府 白土 浩三(35才/会社員)
再等一天吧。
今天已经是二月十五日了,
还是想收到健忘的你送我的巧克力。
今天已经是二月十五日了,
还是想收到健忘的你送我的巧克力。
愛するってどういう事?
キミは聞きましたね。
好きになった花に、水をあげ続けることだよ。
——神奈川県 古姓 幸保(51才/自由業)
キミは聞きましたね。
好きになった花に、水をあげ続けることだよ。
——神奈川県 古姓 幸保(51才/自由業)
爱是怎么一回事呢?
你问过我吧。
就是给喜欢上的花不断地浇水啊。
你问过我吧。
就是给喜欢上的花不断地浇水啊。
你总是来送我,
不知道我会不会回头看也一直挥着手,
……不想和你分开呀。
不知道我会不会回头看也一直挥着手,
……不想和你分开呀。
你的自行车鞍座被偷之后,
我对你说“不介意的话,一辈子也可以,
坐到我屁股上去吧”。
※注:日语中「尻に敷く」的意思是“(妻子)施威;欺压(丈夫)”。
我对你说“不介意的话,一辈子也可以,
坐到我屁股上去吧”。
※注:日语中「尻に敷く」的意思是“(妻子)施威;欺压(丈夫)”。
小さい頃読んだ絵本に、
王子様は白馬に乗って来るって書いてあった。
本当は、新幹線に乗って来るのにね。
——東京都 田口 恵理(21才/大学生)
王子様は白馬に乗って来るって書いてあった。
本当は、新幹線に乗って来るのにね。
——東京都 田口 恵理(21才/大学生)
小时候读过的连环画里写道:
王子是骑着白马来的。
其实,是乘着新干线来的哦。
王子是骑着白马来的。
其实,是乘着新干线来的哦。
爱,不需要山盟海誓,不需要甜言蜜语。
三行平实而质朴的文字,足以将心意传达。
不要再害羞啦!赶紧留下你的原创作品吧~
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!