沪江

日语中“一” 到底该怎样去读

Sarah 2023-02-02 11:38

刚学日语的时候,有的同学可能会提出这样的问题,比如说“一”的读法。“一人”和“一名”,本地人很自然地就读作“ひとり”和“いちめい”,对于初学者来讲就不是很明白到底怎么区分的,只能硬记下来。今天就来看看这部分日语表达知识吧。

其实,大家也不是每次都能念对“一”的读法。例如“一段落したらお茶にしましょう”(工作告一段落后喝点茶吧),句中的“一段落”读作“いちだんらく”还是“ひとだんらく”呢?

其实还是读作“ひとだんらく”的人稍多。但实际上,“いちだんらく”才是最传统的正确说法。不少日语字典把“ひとだんらく”判定为误读,也有字典将其解释为仅用于标题。那为什么这么多人读错呢?

对于他们自己的母语,也是凭借经验来区分发音,比如“一安心”和“一工夫”读作“ひとあんしん”和“ひとくふう”,于是有人就被带跑了,以为“一段落”也读作“ひとだんらく”。

有这样一种说法,像“安心する”和“工夫する”这样,“一”后面接表示动作的词语时,读作“ひと”,后面是“芸”、“面識”等感觉不到动作的词语时,读作“いち”。

“一芸”→“いちげい”

“一面識”→“いちめんしき”

于是乎“一段落”就读作“いちだんらく”比较好。而有两种读法的“一押し”等词语,这种区别就很明显了。分“いちおし”和“ひとおし”两种读法在使用。怎么样?文中提到的日语表达内容大家都了解清楚了吗?

特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。

展开剩余