沪江

"奥斯卡”电影奖和“凯撒”电影奖的命名由来,你知道么?

JmC 2018-01-10 15:00

 每年“奥斯卡”电影奖和“凯撒”电影奖总能吸引亿万影迷的关注,在观看大片的同时,你是否探索过“奥斯卡”和“凯撒”背后的文化故事,探究过“奥斯卡”和“凯撒”命名的由来?小编这就带大家来一探究竟。
 
C'est la semaine des récompenses annuelles pour le cinéma français et le cinéma américain. La 43e cérémonie des César a lieu ce vendredi 2 mars 2018 à Paris, deux jours avant la 90cérémonie des Oscars dimanche 4 à Los Angeles. Mais d'où viennent les mots "Oscar" et "César"?
法国电影和美国电影每年一次的颁奖周来了。第43届“凯撒”电影奖将于2018年3月2日在巴黎举行颁奖典礼,而两天后,即3月4日周日,第90届“奥斯卡”电影奖将在洛杉矶举行颁奖典礼。那么 “奥斯卡”和“凯撒”这两个名字究竟是怎么来的呢?
 
 
Pour les Oscars, créés en 1929, l'Académie des arts et sciences du cinéma raconte -sans en être sûre- que c'est une bibliothécaire et future directrice de l'Académie, Margaret Herrick, qui fit la remarque, en 1931, que la statuette -un chevalier doré sur un socle, debout sur une bobine de film et tenant une épée verticale dans ses mains gantées- ressemblait à son oncle Oscar.
“奥斯卡”电影奖创立于1929年,据法国电影科学艺术学院不确切的讲述:1931年,当时影艺学院的图书管理员、后来的学院主任玛格丽特·赫丽克注意到电影胶卷上站立着一个小金人骑士雕像,骑士带着手套,手执长剑。玛格丽特·赫丽克觉得雕像酷似他的叔叔,而她叔叔的名字正是——奥斯卡。
 
Le critique de cinéma Sidney Skolsky était présent quand elle fit cette remarque et employa le mot "Oscar" pour la première fois dans un article en 1934. Mais dans ses mémoires en 1975, il affirme pour sa part avoir trouvé ce surnom, de manière moqueuse, dans une réplique comique d'une pièce de Broadway, où un comédien demande au chef d'orchestre "Voulez-vous un cigare, Oscar?"
玛格丽特·赫丽克注意到小金人骑士雕像时,影评人西德尼·斯科尔斯基也在现场。于是,他在1934年的论文里首次使用了“奥斯卡”这个词。但他在1975年的回忆录里写道:首次听到“奥斯卡”这个名字是在百老汇的剧作台词里。一名戏剧演员询问管弦乐队的领队:“你要来根雪茄么,奥斯卡?”
 
Une autre version circule à Hollywood, selon laquelle ce serait Bette Davis, deux fois gagnante de la statuette en 1936 et 1939, qui aurait popularisé le surnom "Oscar" en raison de la ressemblance avec son mari, Harmon Oscar Nelson.
在好莱坞流传着关于“奥斯卡”由来的另一个故事版本:贝蒂·戴维斯,这名于1936年和1939年两度获得法国电影奖的女演员推广了“奥斯卡”这个别名,而她的丈夫名字正是——夏蒙·奥斯卡·纽尔逊。
 
 En tout cas le surnom fut officiellement adopté en 1939 par l'Académie (de manière sérieuse, et non moqueuse), mais officiellement les récompenses, d'un poids de 3,6 kilos, se nomment "Academy Awards" (récompenses de l'Académie). En 2013, pour la 85e cérémonie, les responsables décidèrent de parler officiellement des "Oscars" à la place des "Academy Awards", mais les deux termes restent synonymes.
无论如何,法国电影科学艺术学院在1939年正式收录“奥斯卡”这个别名,并且是官方正式的收录,而不是以调侃的方式记录。另外,这个重量为3.60公斤的雕像被官方命名为“学术奖励”。直到2013年第85届庆典上,法国影艺学院才决定正式使用“奥斯卡”取代“学术奖励”,两者含义相同。
 
Les César, eux, furent créés en 1976, deux ans après la création, par Georges Cravenne, de l'Académie des arts et techniques du cinéma rassemblant les professionnels du 7e art, appelés à voter pour ces récompenses annuelles.
法国电影艺术与技术学会的创办人乔治·克拉韦纳在1976年,影艺学会创办两年后,创立了“凯撒”电影奖,每年把电影艺术专家聚集起来,共同投票选出当年“凯撒”电影奖的获奖者。
 
Les César remplacèrent les Etoiles du cinéma, qui furent décernées de 1955 à 1975 par un jury de critiques et d'artistes.
“凯撒”电影奖取代了之前的“电影之星”奖。该奖项在1955年-1975年间由影评家和艺术家组成的评审团进行颁奖。
 
Hommage indirect à Raimu, interprète du personnage de César dans la trilogie de Marcel Pagnol, les récompenses tirent leur nom du sculpteur marseillais César Baldaccini, dit César (1921-1998), célèbre notamment pour ses compressions en bronze.
“凯撒”电影奖也用以纪念法国著名演员雷姆,他曾在马塞尔·帕尼奥尔导演的马赛三部曲之一的《凯撒》中饰演角色。“凯撒”电影奖的名称来自于法国著名雕塑家恺撒·巴勒达西尼(1921-1998),他因把青铜制品压缩加工成艺术品而闻名。
 
Les trophées, d'un poids de 3,8 kilos, représentent une compression de pellicules de films. Depuis 2014 ils sont fabriqués par la fonderie d'art Bocquel, à Bréauté (Seine-Maritime).
“凯撒”电影奖的荣誉奖杯重3.8公斤,呈现电影压缩胶片的形状。2014年来,奖杯一直由位于塞纳滨海省的布雷欧泰市的法国BOCQUEL铸造厂制作生产。
 
A noter que les héritiers du sculpteur ont émis le souhait -exaucé par l'Académie et par une partie de la presse- que les "César", même au pluriel, s'écrivent sans "s" car il s'agit d'un nom propre.
值得注意的是:雕塑家恺撒的后人、法兰西学院以及部分出版社都有这样的愿望:尽管凯撒奖不止一个颁奖项目,但“凯撒”应该写成单数形式,因为它是一个专有名词。
 
声明:本内容来自于互联网, 中文部分由沪江法语编辑小奇原创翻译,转载请注明出处。
原文链接:http:///culture-cinema/pourquoi-les-oscars-et-les-cesar-se-nomment-ils-ainsi
相关热点: 法国电影 法语小故事
展开剩余