法语口语入门:在医院
chez le médicin
- 00:00 / 00:00
- 1
le médecin : – Qu'est-ce qui vous amène ?
-你怎么了?
Sylvie : – Et bien, je me suis fait mal au bras en tombant.
-因为摔了一跤,我胳膊受伤了。
le médecin : – Vous pouvez enlever votre veste ? Faites voir ? En effet, c'est enflé. Vous êtes tombée quand ?
-您能脱掉外套吗?让我检查一下?其实它已经肿了。你什么时候跌倒的?
Sylvie : – Ce matin, je descendais l'escalier et j'ai raté une marche. J'ai mis une poche de glace dessus, mais la douleur n'a fait qu'empirer…
-今天早上,我下楼的时候踩漏了一节阶梯。我已经在胳膊上敷了一袋冰,但疼痛只是加重了……
le médecin : – Ça vous fait mal maintenant ?
-现在还是痛吗?
Sylvie : – Là, ça va un peu mieux comparé à tout à l'heure.
-比之前好了一些。
le médecin : – On va faire une radio.
-我们去做个X射线透视检查。
(quelques minutes plus tard)
(几分钟之后)
le médecin : – Vous vous êtes fait une fracture.
-您已经骨折了。
Sylvie : – J'en aurais pour longtemps ?
-我多久才能好?
le médecin : – Au moins six semaines si votre bras reste bien immobilisé.
-如果你的胳膊保持不动,至少要六周。
【词汇解释】
amener v.t.
引起,造成
enflé,e adj.
肿胀的
empirer v.i.
恶化
radio n.f
X射线透视检查
immobiliser v.t.
不能活动
fracture n.f
骨折
对于入门的你,其他的法语入门知识你懂了吗?
【跟着沪江网校课程,系统学习法语】
沪江法语课程3.0版,留学移民就要它。
学习目标:从零基础达到欧标B2水平
1、能达到7000-8000的词汇量;
2、能更扎实地掌握法语语法;
3、能理解复杂文章的关键内容;
4、能用熟练的口语表达自己的观点并阐述论据;
5、能听懂较长的报告会和演讲。
戳这里,可以试听这门课程哦。如果有任何相关问题,也可以加网校君QQ:800103107咨询哦。
【加入法语小白微信群,一起进步】
初学法语的同学,也欢迎添加沪江法语君微信(微信号:hjfra1),法语君可以把你拉进“法语零基础小白”微信群,一起进步哦!
本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。