沪江

听歌学法语:Merci 谢谢

沪江法语教研 2014-08-28 12:00

沪江法语携手译文出版社,微信6万粉丝回馈活动:

参与即有机会获得译文出版社新书《全新法语语法350练习与指导》!

直接戳答案就好~!如果回答错误,会跳转回到上一题哦~

2、chercher 和 trouver这个两个词,哪个表示“找到了”?

A. chercher     B. trouver

 

今天介绍给大家的歌曲,歌名非常简单!是我们初学法语必会的三句之一!

Merci 谢谢

听歌之前,先来看看merci 在本歌中的用法:

1. 直接呼喊Merci !

 

2. merci à qn./qch.

ex, merci à la vie 感谢生活

  merci à mes anges  感谢我的天使们

 

3. 对于说话的对象说谢谢就可以省略介词

ex, merci mon étoile 谢谢你,我的星(相当于merci, mon étoile)

但人称代词不能省略介词

ex, merci à vous 谢谢你

 

如果你也喜欢这首歌,想要搜索下载时就会发现有好多叫Merci的歌曲,这时就一定要记住这首歌的歌手——

Olympe, Joffrey Boulanger de son vrainom, né le 13 août 1989 à Amiens, est un chanteur français. Il termine deuxièmede la deuxième saison de The Voice, laplus belle voix.

奥兰普,法国歌手,原名乔佛里·布朗哲,1989年8月13日生于亚眠。他是《法国好声音》第二季的亚军。

 

【法-中歌词】

Jusque-là, je n'avais rien.                     在此之前,我一无所有
Jusqu'à toi, j'ai cherché mon chemin.  试着找寻,想要遇见你 
Jusqu'au bout, et même plus loin.       
想要走到底,甚至更远的远方
Jusqu'à vous, j'ai trouvé d'où je viens.  看到你们,我才找到自己

 

1. jusque: 直到= [英]until, till

但注意jusque 后面不能直接加名词,一般都加副词,比如歌词中的:

jusque-là 直到那个时间/地点

jusqu'à 直到(某个点)

jusqu'à toi / jusqu'àvous / jusqu'au bout / jusqu'à la fin

 

2. chercher & trouver

这两者的区别就相当于英语中的search/look for 和 find,前者强调寻找的过程,后者强调“找到”这个结果。

虽然在歌词中两个动词都用了表示动作完成的复合过去时,但j'ai cherché 表示“找过”,而j'ai trouvé 表示“找到了”。


Merci oh merci.    谢谢 噢 谢谢
Merci à la vie.       感谢生活
Je revois encore ce garçon d'hier.          我又看到了过去那个自己
Qui dans son lit rêvait les yeux ouverts.  会躺在床上,睁大双眼用力梦想
Merci mon étoile.          谢谢,我的星
Mes nuits d'insomnies.  照亮我的不眠夜
Je m'inventais un monde imaginaire.      我曾想创造一个梦想世界
Etre comme les autres dans la lumière .  人们活得毫无遮掩
Et que l'on m'aime.   人们喜欢的我
Comme je suis.         就是原本的我

 

1. Je  revois encore ce garçon d'hier.  
Qui dans son lit rêvait les yeux ouverts.

这两句歌词是一句句子:Je revois cegarçon d'hier qui rêvait les yeux ouverts dans son lit.

les yeux ouverts 并不是动词rêver的宾语哦,而是方式状语,rêver les yeux  ouverts 睁着眼做梦(空想,白日梦)

类似的表达有:

Il se promène les mains dans lespoches. 他手插在口袋里散步。

 

2. nuit d'insomnie 失眠夜,不眠夜

这里不得不说另一个常用表达la nuit blanche 也表示“不睡觉的夜晚”。

但区别大家应该都能体会吧?insomnie是失眠症的意思,nuit  d'insomnie 这个夜晚不是不想睡,而是睡不着;而nuit blanche则是“主动或者被动的不能睡”

 

Juste ça, c'est déjà bien.         就这样吧,已经可以了
Pour une fois, être quelqu'un pour quelqu'un .   成为某人的某人,仅此一次
Juste nous, jusqu'à la fin.        就我们吧,一直走到最后
Plus que tout, moi j'y crois, moi j'y tiens.        我深信,我珍惜,超越一切

 

1. pour une fois 仅此一次= [英]for this once, just this once

 

2. croire à qch. 相信

tenir à qch. 在乎

y代替的是à cela  que nous pouvons aller jusqu'à la fin


Merci oh merci.
Merci à la vie.
Je revois encore ce garçon d'hier.
Qui dans son lit rêvait les yeux ouverts.
Merci mon étoile.
Mes nuits d'insomnies.
Je m'inventais un monde imaginaire.
Etre comme les autres dans la lumière.
Et que l'on m'aime.
Comme je suis.

Jusque-là, jusqu'à toi.   直到那时,直到遇见你
Et surtout, jusqu'à nous.   特别是,直到遇见你们

Merci à mes anges.  谢谢我的天使们
Chut !   
L'amour a parfois des chemins étranges. 爱的道路有时崎岖
Chut !   

Merci oh merci.
Merci à la vie.
Je revois encore ce garçon d'hier.
Qui dans son lit rêvait les yeux ouverts.
Merci mon étoile.
Mes nuits d'insomnies.
Je m'inventais un monde imaginaire.
Etre comme les autres dans la lumière.
Et que l'on m'aime.
Comme je suis.

Merci...

 

最后一句merci 轻拂过耳畔,却感觉用足了力气。你是不是也和我一样觉得,这首歌是送给歌迷的!On m'aime comme je suis, merci !

喜欢你本来模样的人才是真正喜欢你的人!珍惜吧~

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

展开剩余