沪江

法国热点直播:74岁老人首次通过法国高考 17 juin 2014

stephane 2014-06-17 08:00

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Pierre Courcelles était bon élève, mais il a été contraint d'abandonner ses études à 14 ans. Alors il a décidé de reprendre son cursus pour obtenir le précieux sésame.
皮埃尔·库尔瑟耶斯曾是个好学生,但他却因故放弃14年的学业。这位老人就决定重新捡起当年的课程,获得法国人生中第一份重要的文凭。

【背景知识】

Il était bon élève, mais il a été contraint d'abandonner ses études à l'âge de 14 ans. Pierre Courcelles a décidé de prendre sa revanche sur le passé et de préparer le baccalauréat. Il a 74 ans. France 2 l'a rencontré mardi 10 juin. Il a choisi la section littéraire, malgré les trois langues à valider. Il passera les épreuves d'anglais dans quelques jours, et se prépare pour les autres épreuves, qui débutent le 16 juin.

"Il a du courage"
"Je n'ai jamais pratiqué les langues", avoue-t-il. Petit, Pierre Courcelles, qui vit à Blois (Loir-et-Cher), n'avait que des bonnes notes. Il a obtenu son certificat d'études (à la fin de l'école primaire), avant d'arrêter les études. Ses parents voulaient qu'il trouve "un métier". Sa femme et son entourage le soutiennent. "Il a du courage", juge l'un de ses amis. Une fois les épreuves finies, il attendra avec impatience les résultats, qui seront donnés le 4 juillet.

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》

展开剩余