那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧:
C'est votre arrêt ./ Vous avez raté l'arrêt .
Scène 1
A: C'est votre arrêt .
B: Merci, en même temps pouvez-vous me dire quel bus va à l'hôtel du parc ?
A: L'hôtel est juste ici .
- 1
Scène 2
A: Excusez-moi monsieur. Vous avez raté votre arrêt.
B: Vraiment ?
A: Vous devriez descendre à cet arrêt .
B: Bien .
- 1
>>翻译参考:
1.
A: 您到站了。
B: 谢谢,顺便问一下,到Parc旅馆换乘哪辆车?
A: 旅馆就在这儿。
2.
A: 对不起,先生,您过站了。
B: 真的吗?
A: 您最好在这一站下车。
B: 好吧。
>>讲解:
1. 直陈式复合过去时:用于表示过去已经完成的动作或某一已经完成的动作
用avoir 或者être的现在时作助动词 +过去分词
e.g. parler → j'ai parlé
· 一个时间点上发生的动作:
e.g. Napoléon est né en Corse en 1769.
拿破仑于1769年出生在Corse。
· 连续的事件
e.g. A la fin du match, le journaliste est descendu sur le court de tennis .
比赛结束后记者来到了网球场。
· 重复性
e.g. J'ai vu ce film quatre fois .
这部电影我已经看了四遍。
· 有限的延续
e.g. Elle a fait son choix en cinq minutes .
她在五分钟内做出了选择。
· 一个延续到现在时刻已经完成的动作
e.g. Quand on a perdu sa carte bancaire, il faut tout de suite le signaler à la banque .
银行卡丢失后应当马上通知银行。