沪江

浪漫法语细微大不同:到底有多爱?

沪江法语 2011-04-09 14:54

法语很浪漫,但有时浪漫中有陷阱。不信,且看下面三句实例:

1. Je l'aime.

直译中文: 我爱TA。

2. Je l'aime beaucoup.

直译中文: 我很爱TA。

3. Je l'aime bien.

直译中文: 我真爱TA。

其实, 上述三句话中唯有1传递情感最为强烈, 指爱情(exprime l'amour); 2表示抚爱备至(grande affection); 3仅表达同情(simple sympathie)。Attention:1 est plus fort que 2 ou 3.

由此可见,学法语有时不能被表面现象迷惑,而要深入了解具体词语的固有使用习惯,特别是那些细微奥妙之处。可别画蛇添足,弄巧成拙,无意中被忽悠了!

已经是最后一篇