沪江

林真理子《ANEGO》阅读翻译:利用“媒体”怎么样呢?

十戈納納 2009-10-12 10:31

P51

这样的人脱口而出所说的与老婆分离,再就业曲折,把你视为知己等等,恐怕是只有在恋人面前才看得到的愚蠢吧。要是认真地在哪里戳一下,一定会有软肋。而这个软肋又是什么呢?恐怕还是老婆吧。

“索性这样,不要管你自己反而有利(?),跟他老婆和盘托出怎么样。就算不跟你同一阵营,我想也会阻止她老公做不像样的事,说些有分量(?)的话。”

“这这么行啊!”,面对电话的香苗叫道。

“我曾经偶然见到过她,感觉上是一个极其不好通融的人。我跟还没有什么的时候,她就用极其狠辣的眼光看着我了。我觉得那种人绝对是能反咬人一口的货色,绝对会告诉我的未婚夫。要我跟这样的太太见面、交谈,太恐怖了,我做不到。”

奈央子叹了一口气,这样一来,难道我非得去见(副社长)不可么?实话说,五十多岁的女人的心理,(奈央子)并不可能了解。丈夫在外面乱搞男女关系不算,自己还要白费力气地忙这忙那(沪方言:老公在外头花察察,偶去帮伊擦屁股)。再被年轻女子要求说,“请这样做,请那样做”,那样的太太难不成答应着说,“明白了,是这样啊”。被我说服,或者,显出知书达理的一面么?还是如香苗所言,恐怕会反过来倒打一耙吧。

跟副社长直接交涉就不乐意了,跟他的妻子直接交涉也是一件令人厌恶的事。奈央子叹了一口气,“到底要怎样做才好呢?”

“就这样吧”,她突然想到。“传媒”这样东西怎么样呢?(她)想起了三年前的一件事。奈央子的公司被发现给了总会屋一大笔钱,(于是)成了重大新闻。

======== 笔记 ========

1.あなた捨て身になってさ(?)

2.ぐらいのことは(?)

3.私からよく言って聞かせます(?)

4.よせ:止す

5.怯える壷(つぼ)

6.総会屋(そうかいや):少数の株式を所有して株主総会に出席し、金品を目当てに嫌がらせを行ったり、議事進行の誘導をしたりする者。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

相关热点: 标准日本语单词
展开剩余