沪江

京阿尼《声之形》:标题难倒日本人

米亚译 2016-09-29 06:30

『聲の形』は、大今良時による漫画。最初の作品が45Pで『別冊少年マガジン』2011年2月号に、リメイクされた作品が61Pで『週刊少年マガジン』2013年12号に掲載された。

《声之形》是大今良时的漫画作品。最初的45P在《别册少年Magazine》的2011年2月刊上刊登,重制版作品61P在《周刊少年Magazine》2013年12月刊上刊登。

2015年版『このマンガがすごい!』オトコ編で第1位、『マンガ大賞2015』で第3位を獲得した。第19回手塚治虫文化賞新生賞受賞作。

这部作品曾获得2015年“这部作品了不起”男性篇第一位、“漫画大赏2015”第三位。也获得第19回手冢治虫文化赏新生赏获奖作品。

聴覚の障害によっていじめを受けるようになった少女・硝子と、彼女のいじめの中心人物となったのが原因で周囲に切り捨てられ孤独になっていく少年・将也の2人の触れ合いを中心に描かれた同作は、マガジン掲載時からその内容が話題となりました。

主人公是因听觉障碍而受到欺凌的少女·硝子,和因欺凌硝子而受到周围排挤变得孤独的少年·将也,作品以这两人为故事主线,从漫画连载开始,它的内容就备受瞩目。

その「聲の形」が京都アニメーションによってアニメーション映画化。ついに9月17日から公開。週末の2日間で観客動員20万人を記録したとも言われ好調な出足となっています。

正是这部《声之形》将由京都动画制作公司动画化。并于2016年9月17日正式上映。仅仅周末两天就创造了动员20万人前来观看的好记录。

そんな中、ネットでは映画の内容ではなく、ある点が話題に。

不过,在这之中,网上的评论不仅仅是关于电影本身,“某一点”也引起了话题。

その話題の中心は「聲」の読み方。

话题的中心就是“聲”的读法。

あまり見慣れないこの漢字。その読み方がわからないという方が続出。確かに初見じゃなかなかわかりませんよね。

这是一个不怎么常见的汉字,有人称不知道这个字的读法。的确第一眼看上去会不知道它怎么读。

その答えは「聲(こえ)の形」なのですが、筆者も初見では「こえ?」それとも「みみ?」と迷ってしまいました。

其实题目的名字是“聲(こえ)の形”,但笔者在第一次见到的时候也犹豫,到底是“こえ”?还是“みみ”?

ただ、この読み方がわからなくても大丈夫!とTwitterを中心に話題に。その理由はあの高機能検索エンジンにありました。

不过推特上也说,即使不知道这个字怎么读也完全没问题!因为我们有高机能搜索引擎!

Googleのサジェスト機能が全てを解決してくれる。

Google上面的建议(联想)机能能解决所有问题!

たとえば検索サイトの入力枠に文字を入れていくと、その文字に続く候補が自動的に表示される。これを、サジェスト機能という。

比如说在检索栏中输入文字后,搜索框下方就会自动出现一些候补词语。这就是建议机能的一种。

サジェスト(suggest)は本来、「示唆する」といった意味。つまり、「これじゃないですか」と候補を示してくれる。

建议(suggest)本来是“暗示”的意思。也就是说,它将“是不是这个呢”的选项作为候补展示给了我们。

では、どんなワードでサジェストされているのか?

那么,怎样的单词会被建议(到《声之形》)呢?

史上最全《声之形》检索方式↓

蟹(かに)

確かに似ていますが…。蟹でOKみたい。

这个字的确和声挺相似的...。蟹是可以的。

殻(から)

「~の形」であれば何でもOKなのでしょうか?

是不是只要有“~の形”就都可以呢?

葦(あし)

むしろ葦も同じくらい難しいと思うんですが…

倒不如说“葦”这个字也够难的了...

然后大家就玩坏了.......比如说:

なんとかの形

もうなんでもアリ感がすごいです。そして「の形」が付いていればやっぱりOKなんですね。

这种“啥都行”的感觉好厉害。看起来只要有“の形”,怎么加都ok。

蟹の殻

もう「の」しか合ってない!

这已经只有“の”是对的了!

蟹の声

完全に答えがわかっている人の検索の仕方。

这完全就是知道答案的人在查吧。

サジェストされないケースも。

当然也有查不出来的。

と聳と聟はムリ。

“聾”、“聳”和“聟”不行。

むしろそんな難しい漢字よくしってましたね!?

这该说没想到你知道这么多这么难的汉字啊!?

公式HPを作る段階である程度の類似語は検索に引っかかるキーワードとして設定されていると思いますが、ここまで特殊なケースでもサジェストされて公式HPが1番手に表示されるなんて、最近の検索エンジンは本当に優秀ですね。

想必动画公式HP在制作网页的阶段就已经将一些相似的词作为检索的联想关键字设定出来了,没想到这么特殊的字也能最先关联到公式HP上,不得不说最近的搜索引擎真的很优秀。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余