沪江

时尚法语:超美婚纱!自己画的!

行藏 2016-09-25 14:53

是不是每个女孩都想要一件华美的婚纱,一场在森林里面的婚礼,她做到了!这位艺术家在婚纱上作画,所有人看到成品时都震撼了!新娘和新郎都美得不要不要的,羡慕,祝他们幸福!

Elle a osé briser toutes les conventions et peindre sa robe de mariage... Résultat : la robe la plus stupéfiante que vous n'avez jamais vue !
她敢于打破所有的惯例,在婚纱上作画......得到了一件你从未见过超令人震撼的婚纱!

Taylor Ann est une artiste californienne qui a réalisé une superbe robe de mariage… En la peignant ! En effet, alors qu’elle était en train de se préparer pour son grand jour, elle s’est dit qu’il fallait au moins qu’elle rajoute un peu de couleur, de vie et de créativité à l’affaire…
泰勒·安是加利福利亚的一位设计师,她通过在婚纱上面作画,做出了一件华美的婚纱……事实上,尽管她正在准备婚礼,但她也在坚持至少在婚纱上添加一些有关生活和创造力的颜色。

Il fallait oser, certes, mais le résultat est vraiment à la hauteur, non ?
这种行为真的很大胆,但是最后的结果确实也很棒,难道不是吗?

Quand Taylor Ann a prévu son mariage, elle s’est dit qu’il fallait absolument qu’elle évite les choses convenues, préétablies. C’est pourquoi son mariage a eu lieu dans une forêt, à l’extérieur, dans un couvert de feuilles entouré de fleurs tandis qu’elle s’unissait avec l’amour de sa vie.
当泰勒·安在准备她的婚礼的时候,她说她完全不需要那些已经预先商定好的东西。这也是她的婚礼是在一个森林里面举行的原因,在一个覆满树叶和鲜花,融聚了她对生活全部热爱的森林。,

Dans un mariage, la robe de la mariée est un élément essentiel : c’est bien simple, tout le monde a les yeux braqués dessus. Généralement, il est difficile de la choisir d’une autre couleur que le blanc puisque la robe des mariées est traditionnellement immaculée.
]在婚礼上,婚纱是一个很重要的组成元素:原因很简单,所有人的眼睛都盯在婚纱上面。通常来讲,选择除了白色以外的婚纱是很少见的,因为婚纱的传统意义是纯洁无暇。

Mais justement, entant qu’artiste, Taylor Ann voulait que sa robe reflète son amour de la couleur et qu’elle ne soit pas une chose prédéfinie par d’autres personnes qu’elle. Elle explique sur son site :

但是正因为作为一名艺术家,泰勒·安希望她的婚纱可以表达出她对色彩的喜爱,而不是被其他人所预定的那样。她在她的网站上这样解释道:

«

Je suis un artiste assez désordonnée, je me salis beaucoup. Du coup, le blanc a toujours été banni de ma garde-robe, car beaucoup trop salissant : j’aurais tôt fait de tacher ces vêtements avec de la peinture. »
我是一位很放纵的艺术家,经常弄脏我的衣服。因此衣柜里一直都没有白色的衣服,因为白色的衣服太容易弄脏了:现在看来,我应该早一点通过作画的方式来弄脏这些白衣服的。(笑,不建议所有人都尝试)


Le plus génial, c’est qu’elle a fait ça avec une robe bon marché, achetée dans un magasin discount ; Au final sa robe est tellement belle et originale qu’elle vaut tout l’or du monde !
最天才的是,她用的是一件在折扣店买的便宜的婚纱做成的。最后她的婚纱如此漂亮,如此新颖,简直价值黄金!

« Lorsque j’ai dit à mes proches que j’allais peindre la robe de mariage que je venais d’acheter, j’ai été surprise que personne ne me confisque toute ma peinture pour m’en empêcher. Pourtant, je vous assure que certains membres de ma famille étaient vraiment très inquiets ! »
当我告诉我的亲人们我将在我刚买的婚纱上作画时,我很惊讶的是,居然没有人没收我的颜料来阻止我。但是,我敢保证的是,我的一些家人真的很担心。

L’artiste a passé des mois à couper et à peindre des bouts de tissus pour les assembler sur la robe. Mais lorsqu’elle a décoré sa robe, elle n’a pas aimé le résultat, et elle a dû changer d’idée au tout dernier moment ! Après plusieurs tentatives infructueuses pour décorer la robe de manière discrète, elle en a eu marre : elle a pris son pistolet à peinture, et en moins de temps qu’il n’en fallait pour le dire, l’affaire était réglée !
这位艺术家花了几个月的时间来剪和画一些碎布,最后把它们缝合在婚纱上。但是当她在装饰她的婚纱的时候,她并不喜欢这样的结果,于是她不得不在最后一刻改变主意!在谨慎的尝试却仍然失败的情况下,她厌倦了:最后她用了油漆喷枪,花了更少的时间来解决这件事情!

 

 

 

 

 

 

本文小编:行藏。法语专业,爱码子摄影电影旅游,技术控,梦想会各种语言走遍全世界。已经决定吃好吃的食物,过短命的人生了。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

相关热点: 法语翻译
展开剩余