沪江

看《谍影重重》学地道口语:是我杀了你妈妈

沪江英语 2018-12-06 10:38
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

影片简介

《谍影重重2》(The Bourne Supremacy)是电影《谍影重重》的续集,影片于2004年7月15日在美国上映,经历第一集中的腥风血雨之后,伯恩(Matt Damon)和自己的女友化名隐身在一个偏僻遥远的海滨小镇。虽然伯恩不愿意回视过去,但“过去”却一直都在追随着他,伯恩发现秘密组织的杀手已经潜入小镇,为了保护女友玛丽·克鲁兹,他必须战斗。
 
选词片段
(注:音频台词前两句是法语,以下字幕显示的是英文)
Bourne : Quiet, Silence. Okay?
Girl:I don’t  have  any  money  or  drugs. Is  that  what  you  want?
Bourne:Sit  down. Sit  down.
Bourne: Take  your  chair.
Girl:I can  speak  English.
Bourne:I won’t  hurt  you. I  won’t. You  are  older. Older  than  I  think  you‘d  be. That  picture. What means  to  you?
Girl: No. It  is  just  a  picture. 
Bourne: Because, you  don’t  know  how  they  died.
Girl: I   know.
Bourne: No, you  don’t  know. I’d  like  you  know. I  want  you to  know  your  mother  didn’t  kill  your father. She  didn't  kill  herself.
Girl: What?
Bourne: Listen. I  killed  them. I  killed  them. That  was  my  job. It  was  my  first  time. You  father would  suppose  be  alone. And  then  you  mother  come  here  no  ware. I  had  to  change  my  plan. When  you  know  the  truth everything  changed. Didn’t  it?
Bourne: When  your  love  gets  taken  from  you. You  want  know  the  truth.
Bourne: Sorry.

【重点词汇】
 
1. take  over
影片开始,伯恩的女朋友玛丽被枪杀,他最爱的人离开了他。他找到第一次执行任务杀害的那个女孩的住处,女孩进门,他说take the chair坐到椅子上,坐下的意思,与上面的sit down意思相近。
2. kill  oneself
女孩以为自己的母亲杀害了自己父亲,然后再自杀,但事实是。伯恩杀害了女孩的父母,kill oneself杀害某人自己,即为自杀,注意前面的主语是he,she还是其他,选用对应himself/herself。
3. it   was  my  first  time  
伯恩向女孩讲述他是一名杀手,他第一次执行任务是杀掉她的父亲。It was  my  first  time  to  do第一次做什么事情的意思。
4. no  ware
伯恩执行任务时推测女孩的父亲应该是一个人,但他没想到她的母亲也在场,no  ware无意识,没有意识到,在此是没有想到的意思,表示出乎意料。
 
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
展开剩余