1. そうじゃない人に限って似ている芸能人は美人を言う
1.长得不怎么样的人偏偏要说自己和某个美丽的艺人相像
“我被说长得像绫濑遥。”
2. 太っている人の食べないアピール
2.胖子老是强调自己吃的不多
“我其实也没吃很多。”
4. 彼氏もいないのに「結婚しないの?」という質問
4.连男朋友都没,还追问“不结婚吗?”
6. 「俺、名前通ってるからね」という無名感
6.“我的名字响当当”可事实一点都不符合
7. 「空気読めよ〜」という空気読めない発言
7.“察言观色点好嘛”这样自己不会看气氛的发言
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。