自打热播美剧《真爱如血》第二季不日前播映之前,剧组成员就不断被媒体逼问对于自己的剧集和火爆电影《暮色》中的吸血鬼那边更帅一些。
这部NBO剧集中的大部分成员都还三缄其口,不肯说自己胜过《暮色》中的库伦一家更多。这个任务就落到了扮演男主角比尔·可普顿的演员史蒂芬·梅耶的肩上,而他索性一不做二不休,在接受《Marie Claire》采访时直接就朝超人气吸血鬼角色爱德华·库伦放了狠话:“他就是一小娘儿们!是吸血鬼中的无糖减肥可乐,没啥真材实料!”(小编注:见光不死,喝动物血,清清纯纯的高中生恋情——《暮色》走的确实是非主流吸血鬼路线。)
梅耶的话在大部分人看来有失偏颇,但对媒体而言却正是超热两部热门吸血鬼戏的大好时节,MTV新闻就在两边的粉丝群中展开调查。目前看来,较之改编自斯蒂芬妮·梅耶《暮光之城》系列的电影《暮色》,改编自查琳·哈里斯系列小说《南方吸血鬼》的美剧《真爱如血》要更受观众的肯定。
对于这样的结果你是否满意?在众多吸血鬼影视作品中,你偏爱哪位帅哥?
点此纵览吸血鬼经典影视,亮出你的观点>>
Since the premiere of the second season of “True Blood” earlier this month, the cast of the show has been asked to take sides in an epic battle with the vampires of “Twilight.”
For the most part the stars of the HBO show have been reluctant to say outright whether they favor their vamps over the Cullens. But leave it to Stephen Moyer, who plays vampire Bill Compton, to turn a little healthy rivalry into a downright feud by saying some pretty nasty stuff about Edward Cullen to Marie Claire magazine in this month’s issue. “He’s a pu—!” he said. “He’s the Slim-Fast, Diet Coke of vampires.”
Of course, Moyer’s probably a little biased, so MTV News decided to get “True Blood” and “Twilight” fans to weigh in on the ever escalating vamp-off. And it seems that a lot of viewers are siding with the undead based on Charlaine Harris’ Sookie Stackhouse novels over the ones adapted from Stephenie Meyer’s books.
吸血鬼口水战《真爱如血》猛烈炮轰《暮色》
2009-06-28 08:22
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
展开剩余