从2015年11月3日起,Twitter(推特)的“中意/收藏”(お気に入り)功能变更成“赞(いいね)”,图标也从星星(☆)变成心(❤)。对此很多日本推民表示强烈不满,并用各种方式吐槽新功能,呼吁Twitter恢复“收藏”(お気に入り)按钮,然而抗争的最后也只能收获更多的“赞(いいね)”……
为什么大家这么排斥“让首页充满❤”呢?来看看日本“反点赞党”的吐槽吧。
ふぁぼ
“ふぁぼ(お気に入り・Favorite)不仅有「いいね(真不错)」的意思,还广泛用于‘我懂我懂’、‘没错’、‘喜欢’、‘我要’、‘太棒了’、‘已阅’、‘那么我们这次聊天结束啦’等各种场面啊!”
小编吐槽:没关系,看看天朝的微博微信,今后推特的“いいね”也一定可以用来代替“已阅”功能!
ふぁぼ
“ふぁぼ不仅仅是「いいね」的意思……还有‘你的话柄我抓住了哈’、‘你的发言我看着呢’、‘没错!说的没错!’、‘谢谢你跟我聊天,我已经想不出更好的回答了,那么我们就此话别吧!’之类的意思…”
小编吐槽:用点赞结束话题也是个好办法。
ふぁぼ
“这次只是把名字从ふぁぼ换成了いいね吗?太自以为是了!你们不知道还有一大票的人把ふぁぼ当作‘毙了你’、‘你丫给我记着’、‘(呵呵)’来用的吗!!”
小编吐槽:这些“深层含义”要怎么用“点赞”代替呢?
ふぁぼ
“ふぁぼ不是‘真好♥’!!!!不是好不好而是‘中意’的意思,是为了把别人这条推特发言保存在手边,扔给他一个★用尖角扎他要害,或者警告他‘人在做天在看,别忘了你正在被监视着’!!!!”
小编吐槽:确实★砸过来比较致命……扔个♥你以为是飞吻吗?!
ふぁぼ
“赞♥你妹啊 我们一直就是在避免Facebook那种柔不禁风的随身附和啊!
'待会儿收拾你ふぁぼ'要怎么办,啊?
给我加个‘待会儿收拾你’按钮!”
小编吐槽:你以为推特上都在互相传递正能量吗?甘い,这里是战场。
ふぁぼ
“既然ふぁぼ变成了♥形,今后‘我懂我懂ふぁぼ’、‘马克一下ふぁぼ’就行不通了。从此ふぁぼ全部化身爱的告白。”
小编吐槽:今后推特账号一定不能被女朋友发现。
☆
“互相点☆的人看上去关系不错,但互相点♥就完全是在搞基”
小编吐槽:你说的好有道理,我竟无言以对。
いいね
“以前如果好友说‘想死’,我会点一下‘别说这么悲伤的事情嘛…(鼓励ふぁぼ)’,
今后如果好友说‘想死’,我就只能‘太赞了!!!!’
【太赞了】”
小编吐槽:这也是点赞的精髓所在……
衝撃
“星星变成心,对我来说冲击力有这么大。”
小编吐槽:……生动形象。
平常心
懒蛋蛋官方:
“管它是星星还是心还是圈圈…
最终都会被吃掉……”
小编吐槽:想太多也没用,不管是★还是♥,该点的就接着点吧!
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。