沪江

“以上”“以下”“未满”区别何在

忘川译 2015-11-10 06:30
「~以下」と「~未満」って何が違うの?

“~以下”和“ ~未満”到底有什么区别呢?

よく見る車の広告。

经常能看到像这样的汽车广告。

 

居酒屋でよく見ませんか?

(这个标识)在居酒屋常常能看到吧?

 

さて、違いがわかりますか?

那么,你知道它们有什么不同吗?

「以下」「以上」「未満」「超える」とは、数量範囲を指す用語です。

“以下”“以上”“未满”“超过”都是指代数量范围的用语。

ほぼ同じなんですが、基準となる数量を含むか含まないかという点で、違いがあります。

虽然表示的意思大体上相似,但是在“是否包含基准数字”这一点上,出现了不同。

 

とりあえず例文を出してみましょう。

总之,先看一下例子。

これより先、18歳未満は閲覧禁止です(>o<)

这之后的页面,未满18岁的人禁止阅览。(>o<)

この場合、これから先【17歳】までは、残念ながら見ることが出来ませんしかし、【18歳】からは見ることが出来ます!

这种情况下,接下来才要17岁的人,非常遗憾,您不能观看。但是年满18岁就可以观看。

 

飲酒のことを考えれば簡単!!

想想饮酒的事情就能简单地理解了!!

飲酒の場合、20歳になったらOKですが、肯定的に表現する場合は「20歳以上」という言い方になります。

在饮酒方面,一到20岁就可以喝酒了。用肯定性的表达就是“20岁以上”。

逆に、若者の飲酒が禁止されている事を強調する場合は「20未満」という言い方になります。

相反,要是想强调年轻人禁止喝酒,就会变成“未满20岁”这一说法。

 

つまり・・・

也就是说

「以下」は含む。「未満」は含まない。

“以下”包含基准点。“未满”不包含基准点。

以上は「基準となる数量を含んで、それより多いこと」

以上是指“包含基准数量,并且比基准多。”

以下は「基準となる数量を含んで、それより少ないこと」

以下是指“包含基准数量,并且比基准少。”

 

「以」は区切りを表す言葉です。

“以”是表现阶段的词汇。

これを―終了させていただきます

用这个来表示一段的终结。

 

「以下」の反対語は「以上」。では、未満の反対語は??

“以下”的反义词是“以上”。那么,未满的反义词是??

「未満」の対義語・反対語は「超過」。

“未满”的对义词・反义词是“超过”

なかなか使わなそうですが・・・

貌似并不常使用呢…

超過手荷物、料金超過などです。

行李超重、额外费用等。

マネー用語として利益超過分配金なんてのもある。

作为商务用语,还有利益超過分配金(剩余利润分配金)等。

 

「以上」「以下」「未満」「超過」を不等号で表すと・・・

“以上”“以下”“未满”“超过”用不等号表示的话…

•A ≧ B AはB以上

•A ≦ B AはB以下

•A > B AはBを超過

•A < B AはB未満

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余