平成27年10月から、住民票を有する全ての人に、1人1つのマイナンバー(個人番号)が通知されます。
平成27年(2015年)10月开始,日本将会告知所有拥有住民票的公民,每人一个My Number(个人号码)。
平成28年1月から、順次、社会保障、税、災害対策の行政手続でマイナンバーが必要になります。
平成28年(2016年)1月逐步开始,社会保障、税收、灾害对策的行政手续中,人们必须使用My Number。
编号
そもそも、マイナンバー制度とは、国民全員に個別の番号をつけ、さまざまな手続きを効率化させるためのものです。
说起来,My Number制度指的是为国民每人编一个号码,方便人们办理各种各样的手续,使之变得更有效率。
号码
住民一人一人に番号を割り当てるマイナンバー制度で、番号通知カードの各世帯への配達が二十三日、青森県や徳島県などの一部地域で始まった。個人には12桁の個人番号が、法人には13桁の法人番号が通知されます。
住民每人一个编号的My Number制度中,通知号码的卡片从23日,青森県、德岛县等一部分地区开始向各家各户配送。通知到个人的是12位的号码,通知到法人的是13位的法人号码。
通知卡
将邮寄到的通知卡升级更新为My Number卡就可以作为身份证明使用。但是,号码不能轻易告诉他人。
特定个人信息
マイナンバーは、個人情報よりも上の「特定個人情報」。
My Number是比个人信息还要隐私的“特定个人信息”。
收集号码
行政機関だけでなく、民間企業にも適正な取り扱いが求められ、法律で定められた範囲以外での利用は禁止。従業員の健康保険や厚生年金の加入手続を行ったり、従業員の給料から源泉徴収して税金を納めたりしています。従業員は会社にマイナンバーを教えなければならない。
不仅仅是行政机关,私营企业也要求公平公正的操作,而且在法律规定范围外是禁止使用的。因为公司要替职员缴纳健康保险、养老保险,并且从职员工资中以扣除税金的方式进行财政征收等,所以职员一定要告诉公司自己的My Number。
使用范围
将来的に、利用用途は拡大予定。たとえば、メタボ検診と公共料金の支払いを、一緒に手続きすることなどもできるのだそう。
未来,有将My Number使用范围扩大的打算。比如,定期体检和公共费用的支出能一起办理。
政府网站
また、マイナポータルという政府のサイトで、自分のマイナンバーの記録を確認することも可。
另外,在“マイナポータル”这一政府网站上能核对自己My Number的记录。
效率
つまり、一つの番号でいろいろな手続きが管理できるため、暮らしが効率化されると見込まれているのです。制度の運用開始は、2016年1月の予定。
总体来说,因为能够用一个号码管理各种各样的手续,所以生活会变得效率化。制度的运行预计在2016年1月开始。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。