沪江

法国人在中国:不尝试会遗憾的户外活动--放风筝!

低调的烧包子编译 2015-10-09 15:00

La légende dit qu’un charpentier talentueux du nom de Lu Ban, vivant à l’époque des Printemps et Automnes (722-481 avant J.-C.), réalisa un oiseau avec des tiges de bambou, et l’oiseau se mit à voler. Ce fut le premier cerf-volant.
传说春秋时期(公元前722-481年)有一位名叫鲁班的能工巧匠,用竹茎做了一只鸟,并且鸟飞了起来,这便是第一支风筝的诞生。

La structure du cerf-volant est faite de tiges de bambou. On y collera ensuite du papier ou du tissu avec de jolis dessins dessus.
风筝的廓形是由竹茎做成的,然后在上面粘上带有漂亮图案的纸或布。

Dans les villes, dès qu’il y a un peu de vent, on peut voir des gens jouer au cerf-volant dans des espaces étendus, loin des tours.
在城市里,只要有点风,就会看见很多人在远离高楼大厦,空旷的地方放风筝。

Même si on ne peut pas déterminer la date de naissance du cerf-volant, on sait que les Chinois pratiquaient déjà cette activité dans l’Antiquité.
即使我们不能确定风筝的发明日期,但是众所周知,中国人在古代就玩起了这项活动。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

展开剩余