沪江

日语“一本正经地胡说八道”怎么说

莫斯利安 2015-09-09 06:30

所谓“一本正经地胡说八道”,原本出自于ACGN的作品里,而现今这句吐槽之语能够被运用在各种情况下,日剧日影综艺广播等,甚至在日常生活中,也可以随时随时用到。那么这句话用日语要怎么说?一起来学习下。

所谓一本正经地胡说八道,即指在ACGN作品中,明明是十分荒谬、违背常识的想法,角色却一本正经、大气凛然地讲出来的话,从而引起观赏者的吐槽。(出自萌娘百科)

而现今不仅在ACGN作品中,这句吐槽之语能够被运用在各种情况下,比如像这样↓↓

又比如↓↓(戳图片看原始大小)

那么在日语中,一本正经地胡说八道要怎么说?

真面目な顔でふざけている
一本正经地胡说八道

例句:

先生、真面目(まじめ)な顔(かお)でふざけている人(ひと)がいます!
老师,这人在一本正经地胡说八道!

真面目な顔でふざけてるのも特技(とくぎ)です。
一本正经地胡说八道也是一种技能。

其实通篇文章小编都在一本正经地胡说八道。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

展开剩余