沪江

日本女性如何看待国际恋爱?

Nagisa汀译 2015-09-26 06:30

海外の映画やドラマを観て、素敵な俳優の日本人とは異なる容姿だとか振る舞いについつい惹かれてしまったことがある女性は多いと思います。さて、実際に外国人男性とお付き合いするとなるとそれは国際恋愛ということになりますが、どのくらいの女性が興味を持っているものなのでしょうか? 100人の女性に聞いてみました。

观看国外的电影和电视剧时,许多女性都会被外国演员那与日本优秀演员不同的容貌和举止所吸引。那么,只要和外国男性进行交往就是国际恋爱,又有多少女性对此持有兴趣呢?就此我们以100个女性为对象进行了采访。

Q.国際恋愛に興味ある?
 結果は…
・ある:47人
・ない:53人

結果は半々。約半数の女性が国際恋愛に興味を持っているようです。ちなみに、日本国内における国際結婚の割合は5%ほどなのだとか。恋愛と結婚では違うのかもしれませんし、あくまでも興味は興味に過ぎないのかもしれません。さて、どんな国の人との恋愛に興味があるのかというと…

对国际恋爱有兴趣吗?
结果是
有兴趣:47人
没有兴趣:53人

结果对半分。约半数的女性对国际恋爱有兴趣。与此同时,日本国内的国际结婚率只有5%左右。也许恋爱和结婚是两回事,兴趣归根究底也只是兴趣。然而说起对和哪个国家的人恋爱有兴趣

ヨーロッパの国々

欧洲各国

「イギリスの方に、お姫様のような扱いを受けたいです。レディファーストが当たり前で、いつもほめてもらえたら自分に自信がつきそう」(福岡・33歳)

“想像公主一样受到英国男士的对待。女士优先是理所当然的,对方一直夸奖我的话,我也会对自己有信心”。(福冈•33岁)

「ヨーロッパ圏の人はフェミニストなイメージがあるので大切にしてくれそうなので」(大阪・34歳)

“因为欧洲圈比较尊重女性,所以我觉得应该会受到珍视。”(大阪•34岁)

「イタリア人、イタリアに行ったとき、すごく女性に対して優しい人が多いと感じたから。付き合ったら大切にしてもらえそう」(北海道・33歳)

“去意大利的时候,能感受到他们对女性十分温柔。和他们交往应该会被他们珍视吧。”(北海道•33岁)

「スイスとかフィンランドです。自然が豊かで、教育や福祉などの生活環境が整っているような国の人は穏やかそうで、知的なイメージがありますし、結婚すれば向こうに住めそうだからです」(千葉・30歳)

“想和瑞士和芬兰的男性交往。自然资源丰富,教育和福利等的生活环境十分有序,这样的国家的人给我比较稳重和有礼的印象,结婚的话想搬到他们国家去生活。”(千叶•30岁)

「ドイツの人。ポーランドに留学した友人が『ドイツ人は真面目だしかっこいい』というのを聴いて、興味があります」(新潟・24歳)

“想和德国人结婚。听在波兰留学的友人说‘德国人很认真帅气’,我很有兴趣。”(新泻•24岁)

「英語などの他の言語は話せないけど、やっぱり外国の人との恋愛は気になります。イギリスとかの紳士な国の人との恋に落ちたいです」(静岡・19歳)

“我不会说英语等其他外语,但还是有点想和外国人谈恋爱。想和英国之类的绅士国家的人谈恋爱。”(静冈•19岁)

「フランス人やイタリア人に興味があります。日本人とは全然違う甘いささやきを聞いてみたいし、気遣いがあって優しそうだから」(北海道・49歳)

“我对法国人和意大利人有兴趣。想听和日本人说的截然不同的情话,会很有眼色很温柔。”(北海道•49岁)

「イギリスなど、白色人種の国。ハーフの子供がとても可愛いので、多少興味があります」(北海道・36歳)

“想和英国等国的白种人谈恋爱。因为混血儿十分可爱,我对此很感兴趣。”(北海道•36岁)

「フィンランドへ行ったときに日本人と感覚が似ていたので、恋愛状況も似ているのかなと興味があります」(静岡・33歳)

“我对芬兰人感兴趣,因为以前去芬兰的时候感觉法国人和日本人有点像,想知道恋爱会不会也是相似的。(静冈•33岁)”

「イギリス紳士に興味があります。優しそうだし、紅茶が好きなので本場の紅茶を一緒に飲める人がいいです」(東京・27歳)

“我对英国绅士十分好奇。他们似乎很温柔,而且我喜欢红茶,想要一个陪我一起喝地道红茶的人。”(东京•27岁)

●アメリカ

美国

「アメリカ人に興味がある。付き合ったら英語がペラペラになりそうだし、他文化に触れることは楽しそうだから」(群馬・33歳)

“我对美国人很感兴趣。和他们交往的话不仅英语能变得流利,还能接触其他国家的文化,这让我很开心。”(群马•33岁)

「学生時代にアメリカに行ったことがあり、国も人も文化も違っていてとても新鮮でした。アメリカの国の人と国際恋愛したら、毎日が新しい発見で楽しいだろうと、興味があります」(岩手・29歳)

“我在学生时代去过美国,看到和自己国家截然不同的人和文化觉得十分新鲜。我觉得和美国人谈恋爱的话,每天都会有新发现,会很高兴。”(岩手•29岁)

●そのほか

其他

「ニュージーランド。とにかく女性に優しい。移民が多い国なので、国際結婚して住むことになっても不自由がなさそうに思えるから」(大阪・51歳)

“新西兰。他们对女性特别温柔。因为国家大部分是移民,所以若是结了婚要在对方国家定居也不会感到不方便。”(大阪•51岁)

「金髪で色白の外国人と恋愛ができたらいいという憧れはありました」(埼玉・24歳)

“能和金发白肤的外国人谈恋爱是我的憧憬。”((埼玉・24岁)

「知り合いにはいませんが黒人さんがビジュアル的にすごく好きなので。機会があればお近づきになりたいです」(新潟・27歳)

“虽然没有认识的黑人,但黑人却让我很喜欢。有机会的话,我想接近他们。”(新泻•27岁)

「どこの国の方でも特に問題ありません。異文化の交流が出来そうで興味があります」(大阪・42歳)

“不管是哪个国家的都好。我对和不同文化交流十分感兴趣。”(大阪•27岁)

「韓国です。好きな人が韓国にいるので、国際恋愛にはもちろん興味があります」(静岡・17歳)

“韩国。我有喜欢的韩国人,所以自然对国际恋爱有兴趣。”(静冈•17岁)

一方、国際恋愛に「興味がない」と答えた53人のうち37人が、「言葉や文化の違いは負担になる」といったことをコメントしていました。日本で国際結婚が少ないのはそういったことが背景にあるのかもしれませんね。

另一方面,对于“国际恋爱”没有兴趣的53人中的37人是缘于“语言和文化的不同会造成负担”。也许正是因此在日本国际结婚的比较少。

とはいえ、日本に生まれ育った者同士でも生活習慣や食生活などが違うことはあります。そうした違いを刺激と捉えるか負担と捉えるかは人それぞれですが、たまに目を向けてみることで新しい魅力の発見や素敵な出会いにつながることもあるかもしれませんね。

话说回来,即使同在日本土生土长也还是会有生活习惯和饮食习惯的差异。这种差异是刺激还是负担也是因人而异,但偶尔关注一下也许就会发现新的魅力和邂逅哦。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余