如果在下雨天,你在路上被开过的车溅得一身水,你会如何反应?从你的选择中可以看出在表白被拒之后,你会有什么反应,快来测试一下准不准吧~
ある雨上がりの夕方。あなたは帰宅している途中です。
在一个刚下过雨的傍晚,你走在回家的路上。
ちゃんと歩道を歩いているあなたの横を、自動車が走り抜けて行きます。
你好好地在人行道上走着,旁边突然有一辆车飞奔经过。
運悪くソコには水たまりが…あなたは、自動車がはねた水でビショビショ…。
不幸的是这里正好有一滩积水,你被车溅起的水弄得全身湿透。
その時あなたが、口にしてしまった言葉は次のうちどれ?
这个时候你会说什么?
A ちょっと、なんなのよ!? あの車、ムカつく(怒)
A 给我等等,在干什么呢!?那辆车也太让人生气了(怒)
B あっ、すぐそこの信号で止まった! 文句言ってやる!!
B 喂!马上给我在那个红路灯停下来!给我解释清楚!!
C 次からは、もっと端を歩いてたり、車に注意しよう…。
C 下次要走在更里面一点的地方,小心注意车为妙。
D あ~ぁ、ツイてないなぁ~。
D 真是倒霉啊
A
ちょっと、なんなのよ!? あの車、ムカつく(怒)
给我等等,在干什么呢!?那辆车也太让人生气了(怒)
好きな人に告白して、振られた…その後のあなたの反応です。
向喜欢的人表白以后被对方拒绝了,接下来你做出的反应。
あなたは好きな人に振られて落ち込んだ感情を、外に発奮する事で処理するタイプです。
你是那种被喜欢的人拒绝以后靠把低落的情绪向外界发泄来处理事情的类型。
内面にストレスを溜め込むタイプではありませんので、振られた後もそれほど長い期間落ち込む事はないでしょう。
因为你本身不是一个喜欢把压力堆积在心里的人,所以被拒绝以后也不会消沉很久。
振られた当初、当の本人は 「この世の終わりだ…」 位の落ち込み具合と思っているかもしれませんが、まだまだ。
也许被拒绝的当下,自己心里会想“这个世界不会再好起来了”之类的,心情陷入低谷。
あなたの心はそんなに弱くはありませんよ。
但是,你的内心其实没有那么软弱。
B
あっ、すぐそこの信号で止まった! 文句言ってやる!!
喂!马上给我在那个红路灯停下来!给我解释清楚!!
好きな人に告白して、振られた…その後のあなたの反応です。
向喜欢的人表白以后被对方拒绝了,接下来你做出的反应。
自分の感情の高ぶりを抑える事が苦手なタイプです。
你是那种不太擅长抑制自己激动情绪的类型。
悪く言えば【執着タイプ】ですね。
说得难听点其实就是“偏执狂”
ストーカー気質を持つ人も多いので、気を付けてください。
这种人里有很多都有跟踪狂的潜质,要加倍小心。
本質は正義感が強く真面目なのですが、行き過ぎはトラブルの元です。
虽然本质上是一个很认真,正义感很强的人,但是问题的根本在于总是太过火。
もっと心に余裕と遊びを…。
还是再让自己放轻松点为好。
C
次からは、もっと端を歩いてたり、車に注意しよう…。
下 下次要走在更里面一点的地方,小心注意车为妙
好きな人に告白して、振られた…その後のあなたの反応です。
向喜欢的人表白以后被对方拒绝了,接下来你做出的反应。
フラれた事について、何かに原因があると思い込むタイプ。
你是那种自己被拒绝之后,就会觉得自己哪里不够好的类型。
恋愛は相手がいるのですから、自分自身の問題だけでなく相手の心にも成否があるのです。
恋爱是两个人的事情,所以不仅仅是自己的问题还要看对方的意愿。
つまり、フラれた事に対して徹底的に原因究明をしたとしても、必ずうまくいくとは限らないってことです。
也就是说,被对方拒绝之后,就算拼命地追究自身的原因,也不一定会有什么好的结果。
もちろん「もっと魅力的になろう!」っていう向上心を持つ事は素敵なことです。
当然,“我要成为一个更加有魅力的人!”这样的想法很棒。
何事も行き過ぎは良くない! バランスが大事ですね。
不管做什么事都不要过火!最重要的是保持平常心。
D
あ~ぁ、ツイてないなぁ~。
真是倒霉啊
好きな人に告白して、振られた…その後のあなたの反応です。
向喜欢的人表白以后被对方拒绝了,接下来你做出的反应。
サッパリ・さわやか型ですね。
你真的是一个很爽朗的人。
無駄に悩んだり、落ち込んだりする期間はとても短いでしょう。
毫无意义烦恼、消沉的时间应该很短吧。
男性は「今まで意識しなかったけど、自分が好かれている事を知ってから意識し始めた」ってのは良くある事です。
男生经常会对你说“到现在为止一直都没有意识到自己被喜欢着,现在才知道”。
そんな時、ドンヨリ落ち込んでいるよりも、サッパリさわやかに振舞っている女性の方が魅力的に見えるモノです!
这种时候,比起意志消沉,爽快地接受现实并很快振作的女性才更显魅力!
まだまだチャンスはこれからです!!
接下来还会有机会的!!
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。