沪江

法语中如何区分九种“钱”

叮叮当 2015-06-20 07:00

俗话说得好:“钱不是万能的,但没钱可是万万不能的!”

那么,在茫茫钱海中如何用法语将它们区分开呢?快来一起看看吧!

【法语里九种关于“钱”的不同说法】

1. Argent    (n.m.)

▶Métal précieux blanc , brillant , très ductile.

“argent”原指“银,白银”,后用于表达“银币,纸币,”,最后引申为“钱”。

例:

Je n’ai pas beaucoup d’argent.
我没有很多钱。

Peux-tu me prêter de l’argent ?
你能借我点钱吗?

它还能与许多动词组合成短语哦!

 Dépenser son argent.  (花钱)

 Mettre de l’argent de côté.   (存钱)

2. Monnaie     (n.f.)

▶Pièces ou coupures de faible valeur que l’on porte sur soi.

 “monnaie”指“货币”“零钱”,主要用于表示“零钱”

例:

Vous avez de la monnaie ?
你有零钱吗?

Je vous rends la monnaie , Monsieur.
找您零钱,先生。

也有许多和monnaie组合而成的短语呢!

Porte-monnaie.  钱包

Fausse monnaie. (假钱)

3. Espèce    (n.f)

▶意思为“钱”“货币”,它主要用于表示“现金”

例:

Je n’ai pas d’espèces sur moi.
我没有带现金。

常用的短语:

Payer en espèces.
用现金支付。

 

4. Pièce    (n.f.)

▶Morceau de metal plat, génér. façonné en disque et servant de valeur d’échange, de monnaie.

  主要指“金属制成的钱币,硬币”

例:Une pièce d’un franc.一枚一法郎的硬币。

5. Sou    (n.m.)

▶Dans les anciens systèmes monétaires, pièce de cuivre ou de bronze qui valait en Frence 1/20 de livre.

     主要指法国旧时辅币名,旧时相当于1/20法郎。多在口语中用来表达“钱”的意思。

例:

La guerre l’a laissé sans le sou.
战争使他身无分文。

跟”sou”有关的几个短语:

Être près de ses sous.  (表示很吝啬)

6. Radis    (n.m)

▶Ne pas avoir d’argent.

  用于俗语,表示“很少的钱”,常用于否定句中。

例:Il n’a plus un radis.他的钱都花光了。

7. Rond    (n.m.)

用于俗语,指“铜板,钱”。与radis和sou的用法差不多。

例:Il n’a pas un rond.他一文不名。

 

8. Billet    (n.m)[/en]

▶Monnaie en papier.

主要指的是“纸币”

例:Un billet de 100 euros.
一张100欧元的钞票。

9. Devise    (n.f.)

▶Monnaie  considérée par rapport aux monnaies d’autres pays, par rapport à son taux de change.

 主要指“外币,外汇”。

例:Le tourisme provoque un afflux de devises dans ce pays. 旅游业给这个国家带来了大量外汇。

常与其搭配构成的短语有:

Changer des devises.兑换外币。

Devise forte.坚挺的外币。

这么多的“钱”,大家分清楚了吗?

本内容为沪江法语叮叮当整理原创,转载请注明出处。

本文小编:叮叮当,超乐观女生,爱吃爱玩爱生活,爱狗爱笑爱法语。

展开剩余