沪江

法语词汇:法语怎么说“懒”?几种懒癌的境界

昸昸將 2015-06-09 10:05

不得不说懒到一定境界的人的智商是无上限的,懒得爬楼,就发明了电梯;懒得走路,就制作出了汽车、火车和飞机。在讲解今天的法语学习内容之前,先来放松一下,看几幅有趣的图片吧。

Quand la bière > l’enfant

当啤酒比孩子更重要

Et que manger > l’enfant

当吃饭比孩子更重要

Et tenir quelque chose était beaucoup trop compliqué

腾出手拿东西这事儿太太太复杂啦

Tellement compliqué

这么这么复杂

Et pourquoi aller jusqu’à cinq quand deux suffisent?

涂两只指甲就能搞定了,那干啥还涂五只呢?

 

看了这么多懒癌患者,那大家知道“懒”的法语说法吗?

paresseux ;insolent ;nonchalant ;inerte ;ensommeillé 这几个词都有“懒”的意思,下面我们就来认识一下这些“懒汉”吧。

1. paresseux ,se  adj. et n. :懒惰的,懒洋洋的,有气无力的;懒汉;行动迟缓的贫齿类动物(如树懒)

多用来形容人,贬义;

例:j'ai connu une planète, habitée par un paresseux 

我遇到过一个星球,上面住着一个懒家伙。

 

2. insolent ,e adj. et n. : 懒散的,懒洋洋的,无精打采的;懒惰的人。

一般形容人,褒义

例:Que j'aime voir, chère indolente

我多么喜欢看,你那慵懒的姿态

也可以表示无痛苦的,不痛的意思。

如:tumeur indolente 不痛的肿瘤

 

3. nonchalant,e  adj et n. : 懒散的,马马虎虎的,漫不经心的;

与前两个词相比,它更侧重于马虎,没精神的意思;

例:élève nonchalant 没精打采的学生 ;allure nonchalant 有气无力的步伐

 

4. inerte  adj. : 惰性的,惯性的,无活力的;

可形容人也可形容物;形容人时表示无活力,无生气的意思

如:Ne reste pas inerte 别再萎靡不振了;

形容物时表示惯性的、惰性的;

如:matière inerte 惰性物质

 

5. ensommeillé  adj. : 未睡醒的;没有生气的;

ensommeillé 着重于表示没有生气的,缺乏活力的;

如:Une ville ensommeillé 缺乏活力的城市

 

展开剩余