沪江

何弃疗:没有想干的工作是一种病

2015-06-18 06:30

[en]学生に多い「やりたいことがない」病[/en]

很多学生说“没有想干的事”,那是一种病

『好きなことはありません。やりたいことも…あ・り・ま・せ・んっと』 就職活動をする中で、やりたいことが見つからない学生も多い。

“没有喜欢的事,也没有想干的事。”在找工作的过程中,有很多学生都说“没有想干的事”。

『将来やりたいことは?』という質問に『サッカー選手』『ケーキ屋さん』『総理大臣』なんて書いていたあの日から年月が経ち、いつの間にか答えが見えなくなってきた若者たち。

对于“将来想干什么”这样的问题,曾经回答说:“足球选手”“点心店老板”“总理大臣”一类的年轻人,如今随着岁月的流逝,不知道什么时候已经变得找不到答案了。

仕事をするからには、その仕事が自分の一生愛せる仕事で、好きなこと、やりたいことでないといけない。そんな脅迫観念みたいなものがあるように思います。

因为是要从事的工作,所以那份工作必须是自己一生喜爱的工作,也必须是“喜欢的事情”“想干的事情”。应该会有这种带有压迫观念的想法。

好きなこと、やりたいことを見つけてそれを仕事にしなきゃ、っていうことが、社会的な呪縛となって若い世代の人を縛っているのかもしれない。

不找到“喜欢的事情”“想干的事情”,就不工作。话如此,但也许正是这种社会性的观念正束缚着年轻的一代人。

「やりたいことがない」病は仕方がない?

“没有想干的事”这种病无药可治?

学生のうちには、なかなかやりたいことは見つかりません。

学生时代,总是难以找到“想干的事。

学生のうちからやりたいことが見つかって、なおかつ才能もあるひとは幸せです。

在学生时代里,找到“想干的事”,有这样才能的人也算是一种幸福。

やりたいことを見つけるためにはどうすればいいか
为了找到“想干的事”,怎样做比较好呢?

そこで、 「やりたいことがない」病を克服するための"3つ"の方法を紹介。

那么,在此就介绍一下三个方法克服“没有想干的事”这种病。

①まずはやりたいことを探すために"行動"をする。
①为了找到“想干的事”,首先是“行动”。

「どんなことが好きで、どんなことがやりたいのか」は、まず行動してから初めて分かることです

“喜欢什么样的事情,想干什么样的事情”,只有行动以后才会初次了解到。

『やりたいことがない』と言っていないで、一日に1時間でも3時間でも半日でも何日でも時間をかけて、やりたいことを一所懸命に探せばいいのです。

不要说“没有想干的事”,在一天里花1个小时、3个小时、半天、甚至几天的时间,拼命地寻找“想干的事情”就好了。

例えば就職活動なら、「少しでも興味のある業界、会社について積極的に調べる」「説明会に参加する」「(OB訪問などをして)実際に働いている人から話を聴く」ということは惜しまずやってください。

拿找工作来说,“积极地调查稍微有些兴趣的行业、公司相关信息”“参加说明会”“(访问前辈等)听听实际行动的人讲述”,请不惜余力地这样动起来。

多くの場合は、実際に経験したところから興味を持ち、のめり込み、その道のプロフェッショナルを目指そうと思うようになるのです

多数情况下,从实际经历中找到兴趣,然后钻研,最后瞄准那条路,成为这方面的专家。

②やりたいことに出会うために"トライ"の数を増やす
②为了遇到“想干的事”,增加“尝试”的次数

多くのことを"経験"することが大事、経験の数を増やすことで、それが自分にとってやりたいことなのか、そうでないのかが分かる。

“经历”很多事情是非常重要的,因为经历的次数增加,自己也会明白那些事情对于自己而言,是不是“想干的事情”。

やりたいことを探すためには、できる限り情報を集めたり、いろいろな人に会ったりしてみてください。

为了找到“想干的事”,请尽可能地收集信息,尝试遇到不同的人。

トライの数を増やすほど手がかりが増えるため、自分のやりたいことが、次第に分かるようになります。

因为伴随着尝试的次数增加,要花费工夫,也会逐渐了解自己的“想干的事”。

やりたいことを見つけるためには、トライ&エラーが一番なのです。

为了找到“想干的事”,尝试和失败是非常重要的。

③過去・現在・未来からやりたいことにアプローチをする
③从过去・现在・未来中寻找“想干的事”

■過去

■过去

"自分の得意なこと"は何だったか?

“自己曾经擅长的事情”是什么?

得意なこと不得意なことは、人生においてさほど変わるものではありません。

擅长的事情以及不擅长的事情,在人生之中变化并不大。

過去に「上手にできたこと」「得意だったこと」をやりたいことと考え、仕事にするのもひとつの手。

将过去的时间里“曾经做得好的事情”“曾经擅长的事情”作为“想干的事情”来考虑,当做工作也是一种手段。

■現在

■现在

自分の現在の価値観"を再確認する

再次确认自己现在的价值观

現在の自分の優先順位を再確認するだけでも、やりたいことのヒントが見つかる。

再次确认现在自己考虑事情的优先顺序,找到想做的事情的线索。

やりたいことを選ぶ基準としては、「好き」「興味がある」「楽しい」など、現在の自分の気持ちを重視するのも大事です。

作为选择“想干的事”的基准,“喜欢”“有兴趣”“开心”等,重视自己的心情也是很重要的。

■未来

■未来

自分の5年後の姿"を想像する

想想自己5年后的身影

「なりたい自分」を想像することが、やりたいことのヒントを生む。

想象“希望成为那样的自己”,会产生“想干的事情”的线索。

『5年後はあなたは何をしていますか?』という質問は、就職面接からファイナンシャルプランにいたるまで、様々なシチュエーションで聞かさるもの。この謎かけがこれほどまでに広まっているのには理由があります。実際、役に立つからです。

“5年后的自己在做什么?”于这样的问题,从工作面试到金融计划,会在各种各样的场合被问到。这个问题会如此扩散是有相应的理由的。实际上也是有作用的。

5年後に自分自身がどんな姿になっているかを、考えることが大切なのです。

思考下5年后的自己是哪种样子,是非常重要的。

というわけで

综上所述

「やりたいことがない」病を克服するための"3つ"の方法

是克服“没有想干的事”这钟病的“3个”办法

これで「やりたいことがない」病とはサヨナラ!?

这样的话,“没有想干的事”这种病是不是已经远离你了?

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余