沪江

法语习语:Avoir la patate

Sophie(原创编辑) 2015-05-13 15:00

Avoir la patate

有土豆?错错错

这个习语的意思是:精神抖擞神采飞扬

Signification : Être en forme, Se sentir plein d’énergie

Exemples :
例句:
Il a la patate ! 
他神采飞扬!
J'espère qu'il va garder la patate quand il entendra les nouvelles.
我希望他听到这些消息后,还能保持状态。

Origine :
来源:
En raison de sa forme assez ronde, la « patate » (la pomme de terre en argot) a été assimilée à la tête d'une personne. Avoir la patate, c'est bien sûr avoir toute sa tête, donc par extension, avoir du tonus, du dynamisme ou de la vitalité.
因土豆圆圆的样子,所以用来比较一个人的头。有土豆,当然就是有头脑,脑子清晰,于是引申出来,就是身体状况好,有朝气,有活力。

>> 法语习语系列文章

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。

本文小编:Sophie,沪江法语资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲近50个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~

展开剩余