沪江

法兰西学院教你用法语单词:matcher

朱朱 2015-05-18 15:00

Le substantif anglais match et le verbe correspondant to match peuvent traduire une idée d’affront, de rivalité, de compétition (c’est en ce sens que le substantif est entré dans la langue française),

法语matcher是来源于英语match的。本意指对抗,竞争。

l'équipe de A matche  l'équipe de B

A队对抗B队

mais ils peuvent aussi évoquer une idée d’harmonie. Ainsi to be a good match signifie « aller bien ensemble », et to match well, « être bien assortis, faire la paire ».

但英语match也暗含“和谐”的含义。如“a good match”=“aller bien ensemble”, "to match well"="être bien assortis, faire la paire", 表示两者很和谐,或般配。

Comme on le voit, le français dispose de nombreux mots et expressions pour rendre compte de cette idée. On évitera donc d’employer l’anglicisme matcher en lieu et place d’« aller bien ensemble », quand bien même matcher se serait déjà rencontré en France au début du siècle dernier aux sens de « disputer un match » et d’« affronter un adversaire ».
正如上文所说,法语中已有很多词汇来表示“和谐”,所以我们在使用matcher这个外来英语词时,应避免指示此含义。更何况在上世纪初,matcher在法语中已有“竞争”的涵义。

 

本文小编:小朱,法语编辑。爱好遛狗,学外语,啃厚书。勾搭戳这里~

相关热点: 法语语法
展开剩余