沪江

【中日对照】我国应对新型流感方面成果

雨天听雨(译) 2009-05-01 10:52

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习  

中国、漢方含む新型インフル診療対策を発表 (中药治疗对策)

中国衛生省は30日、漢方医学に基づく治療法も含む新型インフルエンザの診断・治療・予防対策案を発表しました。

中国卫生部30日发表,对于新型流感(猪流感)的诊断、治疗、预防的对策方案,此方案也包涵了中医药学的治疗方法。

対策案では、新型インフルエンザの患者は25歳から45歳までの人が多く、この病気の致死率はおよそ6%だとしています。漢方に関する部分では、異なる症状に対応して治療法や薬を説明しています。今後、漢方による予防対策も発表されるということです。

对策方案中提到、新型流感的患者多数是25岁到45岁的人群,对于这类流感导致的死亡率大约为6%。中药方面,对于不同症状的治疗法和用药也进行了说明。今后,还会发表根据中药制定出的对策。

中国、新型インフルウイルス診断方法を開発(诊断方法的开发)

中国の陳竺衛生相は30日北京で、「中国はすでに新型インフルエンザウイルス感染の早期診断方法を開発した。直ちに中国のCDC・疾病予防抑制センターのインターネット実験室システムで公開する」と述べました。

30日在北京中国卫生部部长陈竺表示:“中国已经开发过了针对新型流感感染病例早期判断的方法,很快中国CDC疾病预防中心的网上实验室系统也将公开”。

陳竺衛生相は「この研究成果は国際協力によるものだ。アメリカCDC や世界保健機関の専門家グループは中国側に関係情報と一部の技術を提供してくれた」と述べました。

陈部长进一步表示:“这里取得的成果是国际社会一起努力合作的结果。美国CDC和世界卫生组织的专家组为我国提供了一部分的技术和信息的支持”。

小资料:

中国CDC:中国疾病预防控制中心

美国CDC:(日)アメリカ疾病予防管理センター

世界卫生组织:世界保健機関(せかいほけんきかん)缩写:WHO

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

日语专业4、8级书籍推荐

日语专业四级考试综合测试指导(含光盘) 大学日语四级考试模拟试题集(修订版)听力 磁带1-4 日语专业八级考试详解(附盘)
展开剩余