沪江

【日语小游戏】收到初恋情人的信

【闲情蜜意厅】介绍 2009-04-07 16:04

点击进入游戏页面

来玩下^^

初恋の人からオウカさんへお手紙が届きました。

オウカ、ひさしぶり。
もうテスターだけでメイクするのはやめましたか?あのころのオウカがなつかしいです。

泣きじゃくるオウカが「これ以上振り回されたくないから別れる」と言って自分から連絡を断ったあの日から、もう7年が経ったんだね。月日が流れるのは早いものです。(惊人地相似囧)

あ、そうそう、手紙を書いたのは何か理由があるわけではないんだ。オウカに名前が似てる犬がいて、ふとなつかしくなったから、たまには思いついたままに何か書いてみようと思っただけ。ふふ。(会有叫这名字的么...这理由也太牵强了)

別れてから気付いたけど、おれはオウカのこと、あまり分かってあげられませんでした。基本的に、寂しがりだったオウカをおれはほったらかし気味で、つらい思いをさせたかなぁと思います。そうそう、オウカはいつも我慢して言いたいことを言わないで、後で一気に爆発するタイプでしたね。何も気付かないでいると、いきなり第一声が「もういい!」だったりするので、どうしていいか戸惑ったものです。(只能说,太准了...後で一気に爆発するタイプ まさにそうだ!)

そういえばオウカにとってはおれが初恋の相手なのかな?付き合ったばかりのオウカはやたらと緊張していて、「恥ずかしい」という言葉を連発していたように思います。今ごろ、きっと恥じらいなんてものは忘れ去っているんでしょうね。

まだラブラブだったころ、オウカは「私たちが別れるなんて考えられないね」って何度も確認するように言っていましたね。そのたびに「う、うん…」と答えていたけど、微妙にプレッシャーを感じていたのを今でも覚えています。(プレッシャー...貌似是给过...)

恋愛を総合的に考えれば、おれはオウカと付き合えてよかったなぁと思います。いつも不安げで泣き虫なオウカと付き合うことで、自分が強くなるということを学べたように思えます。(いつも不安げで...自分が強くなるということを学べたよう...恩...说的就是我)

いろいろ書いたけど、おれはオウカが大好きでした。これからもオウカらしさを大切に、あと、ときどき生えてくる太い腕毛を大切にして(笑)、いつか幸せになってください。(ありがとう...)

またいつか会いましょう。では。

P.S. 「将来いい女になるからお買い得だよ」と言っていましたね。どうなりましたか?

这封信是否让你想起了自己的初恋呢?在“他”眼中你是怎样的你呢?点击进入游戏页面

推荐书籍:世界の中心で、愛をさけぶ

相关热点: 日语阅读 日本礼仪
展开剩余