沪江

法国人观念保守?巴黎街头充气作品遭破坏

放空妥妥哒 2014-11-06 07:00
L'éducation sexuelle des Parisiens est à revoir
巴黎人的性教育有待重新审视 
 
Chef-d'œuvre ou provocation inutile, la sculpture de l'artiste américain Paul McCarthy aura en tout cas eu le mérite de faire parler d'elle, et d'enrichir le vocabulaire du public.
艺术杰作又或者无用挑衅,不论如何,此次美国艺术家Paul McCarthy的作品的确成功引发热议,丰富了大众的谈资。
Cette installation gonflable a brièvement trôné place Vendôme, à Paris, avant d'être vandalisée par des passants offusqués, comme le constatait le Wall Street Journal.
就像华尔街日报所了解到的那样,在被心生不满的路人破坏之前,这个充气作品曾在旺多姆广场上短暂地引人注目过。
Baptisée "Tree" (arbre), elle a largement occupé les conversations en raison de sa forme qui rappelait celle d'un sex-toy – ou plus exactement d'un "plug anal", puisque désormais ce terme n'est plus étranger à personne.
这个被命名为”树“的作品由于形似性玩具,或者更准确地说是“肛门塞”而引发广泛争议,毕竟从今以后,“肛门塞”这个说法对任何人来说都不再陌生了。
 
"Peut-on sérieusement se sentir atteint dans son honneur à cause d'une installation qui évoque un jouet sexuel ? s'interroge, interloquée, une chroniqueuse du quotidien néerlandais Het Parool. Vous pouvez me trouver puérile, mais je ne peux pas m'empêcher d'éclater de rire à l'idée que des gens se sentent réellement blessés à cause d'un gros ballon vert."
“人真的有可能因为一个令人联想到性玩具的充气作品而觉得伤自尊吗?”荷兰日报的一位专栏作家Het Parool不解地自问道,“你可能会觉得我幼稚,但我情不自禁地因这样的念头而捧腹大笑:人们因为一个巨大的绿色气球而感到自己被侵犯了。”
 
La sculpture dégonflée, le débat n'est pour autant pas entièrement retombé. Une autre attraction culturelle parisienne a immédiatement pris le relais et se charge d'effaroucher les esprits les plus chatouilleux : il s'agit de l'exposition "Zizi sexuel", à la Cité des sciences, qui cherche, grâce à l'univers du dessinateur de bande dessinée Zep, à initier les enfants à la sexualité.
该作品已被放气,然而议论却并未完全沉寂。另一巴黎文化活动立刻拿过接力棒,并令人们最敏感的神经受到惊吓:这次涉及的是在巴黎科学工业城举办的“小弟弟”性展览。该展览旨在通过漫画作者Zep的作品来向孩子们传授性知识。
Une pétition lancée par l'association SOS Education a déjà recueilli plus de 40 000 signatures. En 2007, lors de la première présentation de cette exposition à Paris, la même pétition avait recueilli 8 000 signatures.
由SOS教育协会发起的请愿已收集到超过40000份的签名。2007年,当这个展览首次在巴黎举办时,同样的请愿曾收集到8000份签名。
相关热点: 从零学法语
展开剩余