沪江

震古烁今用英文怎么说

2012-07-09 17:09
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

震古烁今的英文:
[Formal] surpassing the ancients and amazing the contemporaries; earthshaking; unprecedented; peerless

formal是什么意思
adj. 正式的;礼仪上的;有条理的;正规的;公开的 ;拘谨的

  • You should recast the report in formal wording as it is a formal occasion.
    这是一个很郑重的场合,所以你的报告应改的正式一点。
  • A formal note is essentially a formal personal letter.
    正式照会实质上是正式的个人函件。
  • They are very formal in their business transactions.
    他们的商务议事很有条理。
surpassing是什么意思
adj. 无比的,非凡的,卓越的,超群的

  • His speech has surpassed the time stipulated.
    他的发言超过了规定的时间。
  • She surpassed her brother in mathematics.
    她在数学方面超过了她的兄弟。
  • China surpassed this benchmark last year.
    去年中国超过了这一基准。
ancients是什么意思
adj. 古代的;古老的;过时的;年老的
n. 老人;古代人

  • He belongs to an ancient house.
    他是一个古老家族的后裔。
  • Antiquated;ancient;long obsolete.
    过时的;古老的;久已作废的
  • The ancient palace has a lot of atmosphere.
    这座古老的宫殿很有魅力。

到沪江小D查看震古烁今的英文翻译>>

翻译推荐:
展开剩余