沪江

用英语,忠告也能说得丰富多彩

2009-03-02 10:55
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

如果你有一个朋友是个工作狂,为了工作“不吃不喝”,最后搞到身心俱疲,你看不下去了,于是很想给他句忠告,别这么拼命工作了吧。你知道这句话用英语可以怎么说吗?

1.I don't think you should work so hard.
1.我觉得你不应该这么拼命。

2.You ought to work less.
2.你应该少干点。

3.You ought not to work so hard.
3.你不应该这么拼命工作。

4.If I were you, I'd work less.
4.如果我是你,我会少干点。

5.If I were in your position, I'd work less.
5.如果我在你的位置上,我会少干点。

6.If I were in your shoes, I'd work less.
6.如果我在你的位置上,我会少干点。

7.You had better work less.
7.你最好少干点。

8.You shouldn't work so hard.
8.你不应该这么拼命工作。

9.Whatever you do, don't work so hard.
9.不管做什么事情,都别这么拼命。

只是一句忠告,就有这么多个句子来表示,大家可以使用加粗的句型练习说各种各样的情况,一句简单的忠告也可以说的丰富多彩哦。

沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中

展开剩余