临时抱佛脚的英文:
[Literal Meaning]
temporary/embrace/Buddha/foot
to embrace Buddha's foot at the last moment
[解释]
到最后的时候才乞求佛的帮助。
[Explanation]
to make effort at the last moment
[例子]
每次考试你都临时抱佛脚,所以这次不及格不是偶然的。
[Example]
You made effort at the last moment in every exam and that you failed this time was not accidental.
[英文等价词]
to hit the books
swot up
- Don't have thy cloak to make when it begins to rain
切莫临时抱佛脚 - Neglect one’s prayers in times of peace, then embrace the Buddha’s feet in a crisis
平时不烧香临时抱佛脚 - bone up for the exam:
临时突击,临时抱佛脚 - He boned up before the exam.
他考前临时抱佛脚。 - He ponied all night before the exam.
他考试前一晚借助译文临时抱佛脚。 - "The recruitment efforts should start early, targeting various social strata and all walks of life."
招进新人,并非临时抱佛脚,而是在各阶层各行业中、精挑细选。