Aime-moi
Ne cherche pas plus loin
Surtout ne pense à rien
Aime-moi...
N'attends pas
Qu'une autre vienne un soir
Dans ma vie par hasard
Malgré moi...
N'oublie pas
Que j'attends vainement
Un geste un sentiment
Qui ne vient pas...
Aime-moi
Avant qu'un imbécile
A tout jamais t'exile
Loin de moi
Aime-moi
Aime-moi
Aime-moi
Aime-moi
Sans poser de questions
Sans tergiversations
Aime-moi...
Comprends-moi
C'est toi que j'ai choisie
Je suis à ta merci
Avec joie...
Ne crains pas
De souffrir un beau jour
Quand nos jours sont si courts
Ici bas...
Aime-moi
Avant qu'un autre vienne
Et que tu me deviennes
Indifférente
Loin de moi
Aime-moi
Aime-moi
爱我吧
别在更远的地方找寻
别让任何事物绕心
爱我吧
别等待
另一个人今晚到来
偶然出现在我的生命中
我身不由己……
别忘了
我在徒劳地等待
等待一个柔情的姿态
一个不会到来的柔情姿态
爱我吧
趁那个傻瓜
还没将你永远放逐
放逐到远离我的地方
爱我吧
爱我吧
爱我吧
爱我吧
别提问
别踌躇
爱我吧
明白我
我选择的是你
我任你摆布
甘之如饴……
别担心
担心有一天会痛苦
我们的日子如此短暂
在这尘世间的日子……
爱我吧
在另一个人到来前
在你变得对我来说
变得对我来说可有可无之前
远离我
爱我吧
爱我吧
【实用法语表达】
1、être à la merci de :受……支配、摆布。
2、ici-bas:指“人世间”。反义词是au-delà彼世、冥府。
【背景小知识】
这首歌的演唱者是亨利·萨尔瓦多(Henri Salvador)。萨尔瓦多揉合了法国传统巴黎cabaret酒馆小调、巴西拉丁爵士及安第列斯群岛那一带的民谣为一体,风趣、摇摆、温柔,却又同时兼顾传统老爵士及热带闲散的况味。
这首《Aime-moi》(爱我吧)收录于其专辑《chambre avec vue》(看得见风景的房间)中。
声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本歌词内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。